1.En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们这里宜人。
2.El hombre puede vivir bajo todas las latitudes.
人类在任何个带都能生存.
3.Hace una temperatura deliciosa.
宜人。
4.Anoche hizo veinte grados bajo cero.
昨天夜里达到了零下二十度.
5.La temperatura desciende estos días.
这几天在下降。
6.Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.
比如,生态税在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球上升。
7.Además, los efectos biológicos debidos al aumento de la radiación ultravioleta pueden verse afectados por el aumento de la temperatura a causa del cambio climático.
此外,候变化引起上升可能会紫外辐射增加引起生物影响产生作用。
8.Apoyar estudios sobre los efectos atmosféricos del cambio climático (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo.
支持研究候变化(例如云量、雾丰度、反照率、)地面紫外辐射影响。
9.También cabe señalar que, antes del tsunami, la región afectada ya sufría una gran crisis humanitaria, con cuatro años de sequía, inundaciones periódicas y temperaturas inusualmente frías.
10.Es probable que el aumento de las temperaturas por causa del cambio climático lleve a una mayor frecuencia de fenómenos climáticos de alto riesgo para la vida humana.
候变化引起上升,可能导致威胁生命天系统更频繁出现。
11.La temperatura en las altas montañas del Norte y el Noroeste es extremadamente fría en invierno y agradable en los meses veraniegos que se prolongan de abril a septiembre.
北部和西北高山地区冬季极为寒冷,四至九月夏季月份则舒适。
12.Muchas Partes expresaron la preocupación de que las temperaturas más altas dieran lugar a un aumento de la incidencia de las enfermedades endémicas, agravado por el crecimiento de la población y el saneamiento inadecuado.
许多缔约方表示关注:升高会导致传染病增加,而污染恶化和卫生状况不良会使之加剧。
13.El efecto neto de todas estas acciones perjudiciales es un exceso de dióxido de carbono y de metano en la atmósfera, agujeros en la capa de ozono del Polo Norte y del Polo Sur y un aumento de las temperaturas mundiales.
所有这些有害行动造成实实在在影响是中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球上升。
14.Lamentablemente, pese a las bajísimas temperaturas, la situación no ha cambiado y no se ha recibido ninguna información al respecto; en tanto, la vida de los habitantes de Lipljan, Batuse y Priluzje, especialmente de los ancianos y niños, sigue corriendo grave peligro.
15.Un estudio llevado a cabo por el Comité Científico de Investigaciones Antárticas destaca que las especies marinas de sangre fría de la Antártida parecen haber disminuido de capacidad fisiológica para adaptarse a los cambios de temperatura y han visto limitadas sus capacidades para desarrollar nuevas características.
16.Apoyar estudios sobre las consecuencias de las interacciones del ozono y el clima en la salud humana y los ecosistemas, incluida la exposición más prolongada al aumento de la radiación ultravioleta debida a un retraso en la recuperación de la capa de ozono estratosférico, los efectos del aumento de la temperatura en la incidencia del cáncer de la piel inducido por la radiación ultravioleta y otros efectos biológicos.