5.Los funcionarios de aduanas o de otros servicios pertinentes verifican el envío antes de su entrega al receptor.
海关和主管员在货物运达收货商之前核查货物。
6.Las modificaciones y adiciones a la declaración se incorporan antes de que el inspector de aduanas la acepte y autorice.
对单一管理单据的修和补充应在经授权的海关员接受单据之前进行。
7.Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记的一有效方法,可用于提醒海关员必须对相应的许可证号码进行核查。
8.El cuarto día se dedica a preparar a los instructores para impartir un seminario a los funcionarios de aduanas el quinto día.
第四天让教员准备在第五天为海关员举办研讨会。
9.En el territorio antes controlado por el PUSIC, especialmente en Tchomia y Kasenyi, algunos funcionarios de aduanas han mantenido vínculos con ese partido.
10.La Escuela de Aduanas siguió organizando seminarios especiales de capacitación para funcionarios de aduanas en la esfera específica del tráfico ilícito de especies protegidas.
海关学校继续为某些地区的海关员举办关于打击贩运受保护物种的培训研讨班。
11.Se espera que el desarrollo de una red regional informal de funcionarios de aduanas brinde efectos beneficiosos para combatir el comercio ilícito de SAO.
预计将通过建立和发展一规的海关员区域网络来促进对耗氧物质法贸易的打击。
12.La OEA había emprendido un programa con miras a ayudar a los Estados miembros a elaborar, aplicar y mejorar normas profesionales para los funcionarios de aduanas.
它还启动一方案,帮助各成员国为海关员制订、执行和提高职业标准。
13.Las estadísticas indican que el número de decomisos aduaneros de armas en los países de África oriental es bajo en comparación con los de otras regiones.
统计显示,东国家海关员查扣的武器与其他地区的数字相比,是相当低的。
14.Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关员制订和采用一种更简明的“现场指南”。
15.Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
16.Los cursos de capacitación no sólo ofrecen capacitación a instructores y funcionarios, sino que también crean o refuerzan vínculos entre los participantes y crean un foro de discusión.
17.La capacitación de funcionarios de aduanas y la provisión de equipos de identificación adecuados son necesarias para garantizar una aplicación eficaz de un sistema de otorgamiento de licencias de importación.
需要对海关员提供培训和提供适宜的识别设备,以确保有效实施进口许可证发放制度。
18.¿Se promueve en Barbados la capacitación básica y técnica de los funcionarios encargados del control aduanero con el fin de prevenir los movimientos de terroristas o grupos de terroristas?
巴巴多斯是否促进对海关管制员的例行和技术训练,以期防止恐怖分子或恐怖集团的移动?
19.El equipo del Programa de Asistencia al Cumplimiento también organizó algunos seminarios en el nivel regional, en los que participaron funcionarios de aduanas de países vecinos, especialmente en Asia.
能力援助方案小组亦在区域一级、特别是在亚洲举办一些研讨会,邀请来自各周边国家的海关部门员参与。
20.En este modelo, los tres primeros días se dedican a capacitar a los instructores y a seleccionar a los instructores definitivos, en colaboración con los funcionarios de aduanas de alto nivel.