Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游击队取联系。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游击队取联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通想方设法要和游击队取联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游击队们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术和伏击方式作战。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委会并鼓励预警委会认真分析有关准军事以及游击队的风险报告。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委会进一步鼓励早期预警委会认真分析与准军事以及游击有关的风险报告。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游击队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游击队一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津巴布韦人民经过长期游击斗争,才赢由——我强调“由”,建立主权国家。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游击队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成马蒂民解阵线游击队人的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游击队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和游击队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游击战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为游击队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游击队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游击队的所做所为,她请特别报告前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委会,负责拟订机制,把本各机构由游击战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。