1.Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.
者相继入场.
2.Estas dos medidas pueden adoptarse de manera simultánea o consecutiva, como sucedió, por ejemplo, en la Argentina, el Perú, Sierra Leona y Timor-Leste.
这两种措施可以相继实施,例如阿根廷、秘鲁、塞拉利昂和东帝汶的情况便是如此。
3.Fue en los campos de muerte de Europa, en dos guerras sucesivas, donde se hicieron imprescindibles las ideas gemelas de las Naciones Unidas y de la Unión Europea.
联合国和欧洲联盟这两个构想产生于欧洲的杀戮场,产生于两场相继发生的战争。
4.A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.
5.Los informes de ejecución y los informes sobre presupuesto se preparan consecutivamente y no pueden prepararse simultáneamente, porque los datos de ejecución son una medida básica para el análisis de las necesidades presupuestarias.
6.Durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General aparecerá una edición revisada de la publicación complementaria La ONU en síntesis en inglés, a la que seguirán versiones en los demás idiomas oficiales.
7.Lamentablemente, el Secretario General, por lo tanto, sigue manteniendo la opinión de que la configuración actual de la Convención Nacional no se ciñe a las recomendaciones formuladas por la Asamblea General en sus sucesivas resoluciones.
因此,秘书长仍然认为,国民大目前的格局并未遵循大相继通过的决议所提出的建议,这一点令人十分遗憾。
8.En la incierta situación actual en materia de seguridad mundial, es fundamental aumentar la capacidad y la flexibilidad para gestionar la composición de las existencias para el despliegue estratégico a fin de prestar apoyo de manera secuencial o simultánea al despliegue de varias misiones.
9.Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
10.Esos seminarios han desencadenado la formación de muchas más comisiones de distrito para la igualdad de género —diez en un período de cuatro meses— con lo que se cumple el objetivo a largo plazo de la Oficina de crear una red de mecanismos institucionales coordinados a nivel local y regional.
11.Las objeciones a la posibilidad de que las instituciones nacionales intervengan en relación con más de un tema del programa se basan en la preocupación de que esa medida restrinja aún más las ya muy estrictas limitaciones temporales de la Comisión, en particular teniendo en cuenta que cada vez se crean más instituciones nacionales.
12.Acoge con beneplácito el reciente fortalecimiento de la base jurídica internacional para la cooperación en la lucha contra la delincuencia, en particular la entrada en vigor del protocolo sobre las armas de fuego que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
13.La Unión Europea solicitó en varias oportunidades mayor eficiencia en la labor de los órganos rectores y sugirió, entre otras cosas, que los períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto y los de la Junta se celebraran consecutivamente en años en que no se presentara el presupuesto a fin de ceder valiosos fondos adicionales a la ejecución de programas.