Sin embargo, esas tendencias positivas deben interpretarse con cautela.
但这种积极趋势应仔细。
tratar
Sin embargo, esas tendencias positivas deben interpretarse con cautela.
但这种积极趋势应仔细。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度问题。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者视角问题。
Evidentemente, esas tres cuestiones centrales no pueden considerarse de manera aislada.
显然,不能孤立地这三个核心问题。
Además, no está convencido de que la propia comunidad itinerante desee ser vista como tal.
他不相信游牧者群体希望被如此。
Creo que debemos dar una nueva mirada a esta gama de cuestiones.
我想我们需要以新目光部这些问题。
Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.
因此,孤立地女议员人数不公平。
Por ello debe aceptarse con precaución la tasa del 11 por 1.000.
因此,应当审慎地千分之十一率。
Debemos avanzar y mirar al Oriente Medio de una manera integral.
我们必须取得进展,必须面地中东问题。
Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.
必须从长远角度上面提到积极因素。
Debería modificarse y mejorarse el modo en que consideramos los problemas y sus causas.
应该改变和改进我们球问题及其起因方式。
Esperamos fervientemente que en el debate actual sobre la agenda no se pierda la perspectiva.
我们非常希望能正确目前有关议程问题辩论。
Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.
但是,这不是专业条块分割唯一方法。
La erradicación de campos de amapola debe examinarse en este contexto más amplio.
我们应该从这个大方面来消除罂粟种植场问题。
En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.
人口当中有些部分在如何妇女问题上是自相矛盾。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来卢旺达问题国际法庭第四审判室。
Así lo entendemos en el Uruguay.
这就是我们乌拉圭该问题方式。
Necesitamos una relación o una actitud más equitativa hacia todos estos componentes.
所有这些组成部分都必须形成更加平等关系,或者说,必须更加平等地所有这些组成部分。
Por consiguiente, observamos esta cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad con la máxima seriedad.
因此,我们极其严肃地安理事会改革问题。
Analizar el terrorismo desde un punto de vista nacional ha dejado de ser un planteamiento útil.
从国家角度恐怖主义不再是有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。