20.El régimen deberá especificar que, no obstante la apertura de un procedimiento de insolvencia, la creación, eficacia frente a terceros, prelación y ejecución de un derecho garantizado se regirán por la ley que se aplicaría en caso de no existir el procedimiento de insolvencia.
K. 法律应规定,虽有破产程序的启动,担
权的设定、第三方效力、
先权和执行由在无破产程序的情况下适用的法律管辖。