Hay 22 familias necesitadas de bienestar social en la lista de espera para conseguir alojamiento.
住所候补名单上有22户需要社会的家庭。
bienestar social
Hay 22 familias necesitadas de bienestar social en la lista de espera para conseguir alojamiento.
住所候补名单上有22户需要社会的家庭。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一社会有扶养人的工作人员而言是不公平的。
Tradicionalmente se adjudican a mujeres ciertas carteras ministeriales.
传统上妇女担任妇女发展、社会和特殊教育部长、教育部长和人口部长。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会费总额的一半用于其会员的社会需要。
El mandato ético de nuestro tiempo impone un cambio en la conciencia colectiva de bienestar social.
我们时代的伦理标准要求有关社会的集体良知方面有所改变。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制私有化时并不为下岗的劳工提供社会方案。
Ley de atención de salud; Ley de seguro médico; Ley de bienestar social; Ley de bienestar infantil.
卫生保健法; 健康保险法; 社会法; 儿童法。
Esto contribuirá a tratar con mayor efectividad los casos de alojamiento de familias necesitadas de bienestar social.
这将有助于更有效地解决需要社会的家庭所面临的住房问题。
La educación de preescolares es de responsabilidad de las municipalidades y está bajo la jurisdicción de la asistencia social.
学前教育是城市的责任,属于社会的管辖范围。
Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.
据若干资料来源,波斯尼亚和黑那境内50%以上的社会提供机构社会照管工作上拖欠。
El sistema de bienestar social estaba mucho más avanzado que lo que la misión había observado en los demás territorios.
社会系统比实况调查团其他地方看到的情况要好得多。
Pese a ello, las restricciones presupuestarias en los ámbitos de la juventud y del bienestar social constituyen un grave problema.
尽管如此,青年和社会方面的预算拮据是一个严重问题。
La decisión de colocar al niño en un establecimiento corresponde al servicio competente de bienestar social encargado de su tutela.
主管社会服务部门作为监护当局,决定这些收容院儿童的收容安置。
Ley de bienestar social; Ley de atención de salud; Ley de seguro médico; Ley sobre seguro de pensiones y discapacidad.
社会法; 卫生保健法; 健康保险法; 养恤金――残疾保险法。
La Declaración del Milenio constituye un horizonte hacia el cual dirigir los esfuerzos nacionales para lograr una sociedad con mayor bienestar.
《千年宣言》是个平台,引导本国致力改进社会。
Hay unos 260.000 usuarios de los programas de bienestar social, o sea el 7% de la población de las dos Entidades.
两个实体的社会方案使用者约有26,000人,占人口7%。
Es de gran utilidad porque permite la evaluación de impacto de los programas en los aspectos de salud, nutrición y bienestar social.
这种比较极为有用,因为它有助于评估各种方案卫生、营养和社会的影响。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;日托和社会保险。
El embarazo en la adolescencia perjudica la salud y el bienestar social de la madre y la salud y el bienestar del niño.
未成年学生怀孕可能危害其健康和社会以及所生子女的健康和。
La República Bolivariana de Venezuela se ha centrado en elaborar programas de bienestar social, sanidad y apoyo económico para las personas de edad.
委内瑞拉共和国着重于为老年人制订社会、保健和经济支助方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。