El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当,说
优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林提的非常清楚和
的报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加并确定了优先考虑的战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次的
言中,也将对你提供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透度,使提
的预算更加
,并就预算执行情况提交
尽的报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和所作的努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位的信息:民间社会在预防冲突
面的作用必须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告的形式,我们赞赏为了提供对安理会活动的介绍所作的努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开计划署今后提供更加
的趋势分析,重点关注有待改进的领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用提到三个提案的的一个段落代表第8到11段的解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界的受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和的资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又地概述了联合国系统的各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在的复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力和透的协商在各个阶段都非常重
,因为这种协商能够加强
、客观和准确的报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更的“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家的研究提了一系列
的问题,受切尔诺贝利影响人口需
得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”的的工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为起见,本指南中“国家温室气体清单”
称为“清单”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。