1.Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健状
。
desorden; confusión; caos; trastorno
欧 路 软 件版 权 所 有4.Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.
这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成的咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核疟疾。
10.Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于胎儿酒精紊乱症预防,社区能力建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健,
针对6岁
下土著儿童
其家庭的早期发展等领域。
11.La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.
心理健是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
12.La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.
索赔额是24,794流动治疗费用(58,228美元)
898
医院治疗费用(37,958美元),涉
包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致的咽炎、贫血症、高血压、精神紊乱在内的各种疾病。
13.En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.
在这种情下,需要提交心理医生的诊断报告,证明当事人患有严重的创伤后精神紊乱症,致使她不能在第一
庇护请求期间提到心理创伤事件。
14.El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
15.Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.
在导致墨西哥健寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬
、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健
寿命年数损失了18%。
16.En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.
在裁军和不扩散体制处于紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可通过在区域和
区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。
17.El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.
委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性紊乱症的人提供咨询,并在下报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状
和种族或族裔血统详细分类的报案数量。
18.El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.
伊朗的监测和评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质可能受影响的人群、精神健
问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健
损害有关的费用。
19.Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.
急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命的急性和慢性疾病; 为15岁下儿童提供的卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供的保健; 诊断和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射的糖尿病患者; 妇女怀孕和产期的保健护理; 为精神紊乱症患者提供的社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬
的渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁
上公民提供的保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false