1.Reconocemos que la retirada exigió audacia política.
我们承认,脱离需要政治胆。
2.Donde sí debemos ser ambiciosos es en la reforma del funcionamiento de la Secretaría.
我们需要具有胆的方面,就是改革秘书处的运作。
3.Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.
我们将我们的胆知履行保护人类生命权利的职责。
4.La valiente iniciativa interregional del Brasil, el Canadá, Kenia, México, Nueva Zelandia y Suecia ha funcionado en verdad como un despertador.
巴西、加拿大、肯尼亚、墨西哥、新西兰瑞典提出的有胆的跨区倡议,的确起了催醒电话的作用。
5.Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.
我们赞扬他富有胆,对联合国的未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧远见。
6.En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.
相反,我们需要看到秘书的憧憬,认到他的有胆的设想提供了最佳前进方向。
7.Pienso, sobre todo, en el desarrollo, que ahora ocupa el lugar que le corresponde, es decir, el primer lugar, manteniendo la ambición del informe Sachs.
我首先想到的是发展问题,报告现已赋予它应有的重要地位,同时保存了萨夏报告的胆。
8.Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.
今年夏天,沙龙总理采取了果敢有胆的行动,将所有的部队文职人员撤离整个加沙地带西岸北部部分地区。
9.El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.
10.Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.
11.Por primera vez en la historia de las Naciones Unidas existe una verdadera posibilidad de que las medidas audaces puedan dar lugar a una solución concreta durante este período de sesiones de la Asamblea General, además de alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones más amplias relativas a la reforma de las Naciones Unidas.
12.Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.