No debo perder la oportunidad de practicar español.
不应错练习西语的机会。
No debo perder la oportunidad de practicar español.
不应错练习西语的机会。
Después de seleccionar a varias personas que sepan el español, me contrataron.
在挑选了几个会西语的人之后,最终他们签了。
Vendrán un grupo de expectos hispanohablantes.
将要来一组说西语的专家团队。
Esta fiesta es una demostración del folklore hispánico.
这个晚会是一个西语文化的展示。
Vimos "Casablanca" en versión original con subtítulos en español.
们在看原版西语字幕的卡萨布兰卡。
En español las vocales cerradas son la i y la u.
西语中的闭元音是 i 和 u。
Usted habla muy bien el español.
您西语讲的很。
Después de dos años de intensos esfuerzos, ahora tengo bastante buen dominio del español.
两年的奋发努力,现在西语掌握的相当。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道的西语.
Desea saber si existen posibilidades de crear un núcleo regional en Luanda para servir a los cinco países africanos de habla portuguesa.
Ferreira先生询问了在罗安达设立区域枢纽以便为非洲五个西语国家提供服务的前景。
Agradece especialmente al Departamento la organización de un curso sobre Internet y el diseño de una página Web en español, iniciativa que ha dado origen a un foro hispano que incluye a 27 países.
他特别感谢新闻部组织了互联网课程和西语网页设计课程,由此形成了27个国家参加的西语论坛。
A raíz de las iniciativas y aportaciones de Partes interesadas, la secretaría ha podido publicar en el sitio web alguna información en idiomas distintos del inglés, por ejemplo mediante módulos de web en francés y en español.
由于感兴趣的缔约方的倡议和贡献,秘书处能够以英语以外的语言在网站上公布一些信息,例如通法语和西语的万维网模块。
La cobertura de esta señal que funciona ya como un nuevo canal "Canal 22 Internacional" con programación diferente a la transmitida en la República mexicana, llega a nueve Estados y las 50 poblaciones con mayor presencia de hispanohablantes en los Estados Unidos, tales como Illinois, Nuevo México, Texas, Nevada, California, Florida, Arizona, Nueva York y Colorado.
该信号播出的是新的第22国际频道的节目,它播出的节目与国内播出的节目不同,美国西语人口最密集的9个州和50个城镇都能收到它的节目,例如伊利诺伊州、新墨西哥州、德克萨斯州、内华达州、加利福尼亚州、佛罗里达州、亚利桑那州、纽约州和科罗拉多州。
El primer grupo únicamente recibió enseñanza en inglés (aunque incluso estos estudiantes tenían maestros bilingües y muchos cursaban español como asignatura, algo muy poco habitual en los programas de inmersión); el segundo grupo, los estudiantes de “transferencia temprana”, cursaban uno o dos años de enseñanza en español y a continuación eran transferidos a una enseñanza en inglés; el tercer grupo, los estudiantes de “transferencia tardía”, cursaban entre cuatro y seis años de enseñanza en español antes de ser transferidos a la enseñanza en inglés.
第一组只以英语授课(但即使是这些学生也有双语教师,许多学生接受以西语作为一门课的授课方式,这种情形在沉浸式强化课程中是极不寻常的);第二组是早退出的学生,他们接受一至两年的西语教学教育,然后转至英语教学,第三组是迟退出的学生,他们接受4-6年的西语教学教育,然后转为接受英语教学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。