La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区内的事件数目有所少。
En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.
我在一次报告中曾告诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西区的某些公路新埋下了地雷。
En el lado de Etiopía, especialmente en el subsector oriental, el personal de la MINUEE encontró restricciones a su libertad de circulación en ciertas localidades dentro de la zona adyacente.
在埃塞俄比亚一侧、尤其是东分区,埃厄特派团员在邻接区某些地方的行动自由遭到限制。
Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen representando una amenaza importante en la Zona Temporal de Seguridad y localidades adyacentes, ya que afectan el reasentamiento de la población de ambos países.
地雷和未爆弹药仍是临时安全区和邻接区内的主要威胁,妨碍着两国口的重新安置。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群众进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta de suministro y le pido que elimine las restricciones a la libertad de circulación que impone a las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
我再次吁请厄立特里亚政府审查其决定,重新开放这条重要的供给线,并且取消对埃厄特派团在临时安全区的邻接区范围内巡逻设置的各种限制。
Muchos expresaron la esperanza de que las zonas libres de armas nucleares se expandan rápidamente para que pronto todo el mundo esté libre de armas nucleares o, como sugirió un participante, las zonas adyacentes a que se refiere la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes sea, en realidad, el hemisferio norte.
许多希望,应该快速扩大无核武器区覆盖的区域,使整个世界成为一个无核武器区,或者像一名与会者建议的那样,南半球和邻接区无核武器区提议中提到的邻接区,事实可以指北半球。
Al mismo tiempo, y en la medida en que la MINUEE ha podido supervisar la situación, no ha habido ningún desplazamiento o redespliegue significativo de efectivos de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, con excepción de algunos ajustes en lugares adyacentes a localidades de la Zona Temporal de Seguridad, a fin de abarcar las rutas principales que unen a Eritrea con Etiopía.
与此同时,在埃厄特派团可以监测的范围内,厄立特里亚国防军的部队没有进行重大调动或重新部署,但在临时安全区邻接的地区作出某些调整,以便控制连接厄立特里亚与埃塞俄比亚的各主要公路。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。