Estaba modernizando las leyes penales relativas al contrabando de especies silvestres protegidas.
黎巴嫩目前正在修订其有关偷运野群受保护种的刑法。
Estaba modernizando las leyes penales relativas al contrabando de especies silvestres protegidas.
黎巴嫩目前正在修订其有关偷运野群受保护种的刑法。
Para combatir eficazmente el comercio ilícito de fauna y flora silvestres también se requiere una mayor cooperación internacional.
有效打击野的非法还需要更多的国际合作21。
Mauricio informó de que cooperaba con la Interpol en la lucha contra el tráfico de especies silvestres protegidas.
毛里求斯报告说它正在与刑警组织合作打击贩运野群受保护种。
TRAFFIC, la red de supervisión del comercio de flora y fauna silvestres coopera estrechamente con la secretaría de la CITES.
商用群录组织是一个野监测网络,它与《濒危种公约》 秘书处有着密切的合作关系。
Por ejemplo, preparaba folletos y hojas de datos relativos al comercio de flora y fauna, la CITES y la legislación interna.
例如,澳大利亚环境署编制了有关野、《濒危种公约》和国内立法方面的小册子和情况报道。
Desde el principio, la reunión consideró que la “observancia” se refería a asuntos relacionados con el tráfico ilícito de flora y fauna silvestres.
从一开始,会议就将“执法”一词视为指与非法贩运野有关的事项。
En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.
在一些缔约国,非法交野没有被视为一种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。
Además, Marruecos procuraba que su servicio de aduanas y fronteras cumpliera con las disposiciones de la CITES, evitando todo movimiento internacional de especies silvestres protegidas.
摩洛哥还报告说, 它注意遵守《濒危种公约》的条款,其海关和边境局防止野群受保护种的任何国际贩运。
En particular, la secretaría había observado que los grupos delictivos que se dedicaban al comercio ilegal de flora y fauna silvestres utilizaban técnicas cada vez más perfeccionadas.
尤其是,秘书处注意到从事野非法的犯罪集团使用日益先进的技术。
La CITES es un acuerdo internacional que tiene por finalidad asegurar que el comercio internacional de especies de animales y plantas silvestres no ponga en peligro su supervivencia.
《濒危野种国际公约》(联合国,《条约汇编》第993卷,第14537号)是 一项旨在确保野种国际不致威胁到它们的存的国际协定。
Se destacó la necesidad de aplicar un enfoque más integral, que abarcara campañas de sensibilización y educación en lo que respecta a la lucha contra el tráfico de flora y fauna.
发言中强调需要采取更加全面的方式,这其中包括在打击野贩运方面提高认识和开展教育。
Finlandia notificó que había ratificado varios acuerdos internacionales sobre el medio ambiente, en particular la CITES y el Reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de fauna y flora silvestres.
芬兰报告说,它已批准了一些有关环境的国际协定,其中包括《濒危种公约》和《欧洲联盟野条例》3。
La Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres tiene por objeto prevenir la sobreexplotación de ciertas especies de fauna y flora silvestres mediante la reglamentación del comercio internacional.
《濒危野种国际公约》旨在通过规范国际防止对某些野种的过度开发。
Eso se debe, en parte, a la forma irregular en que los Estados presentan información a la secretaría de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres.
其中部分原因是各国在向《濒危野种国际公约》17秘书处报告时没有规则。
Además de administrar la legislación, Medio Ambiente Australia desempeñaba una función de coordinación central en lo relativo a las actividades de observancia y aplicación de las leyes sobre la flora y la fauna silvestres.
除了实施法律外,澳大利亚环境署还在该国保护野执法活方面发挥重要的协调作用。
El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.
世界野基金会同当地伙伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山圈进行负责的流域管理。
Una de las dificultades mencionadas por las autoridades de Colombia guardaba relación con la penalización y represión de los delitos relacionados con el medio ambiente en lo relativo al comercio ilícito de especies silvestres protegidas.
哥伦比亚当局报告所遇到的困难之一涉及对与野群受保护种的非法有关的环境犯罪的刑事定罪和有效执法问题。
Las principales rutas de tráfico iban de la región amazónica al Brasil, el Ecuador y el Perú y de la región del Orinoco a otros países vecinos, el Caribe y los Estados Unidos de América.
贩运野的主要路线是从亚马孙地区到巴西、厄瓜多尔和秘鲁以及从奥里诺科地区到其他邻国、加勒比和美利坚合众国。
Dicha disposición preveía la cooperación entre las autoridades e instituciones competentes con miras a utilizar de forma sostenible las especies a que se refería la CITES y controlar el comercio internacional de especies silvestres protegidas.
细则规定主管部门与机构之间进行合作以便可持续地利用《濒危种公约》中所列的种并建立对受保护的野种国际的管制制度。
También había firmado el Protocolo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo relativo a la conservación de la flora y la fauna y a la observancia y aplicación de las leyes sobre el particular.
毛里求斯还签署了《南部非洲发展共同体关于野保护和执法议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。