Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我春期。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期和春期是身体健康和增强健康以及预防可能疾病关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键挑战往往是确保尽在春期与年人进行沟通,并确保在整个年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个内瑞拉非政府组织记录了一名感染艾滋病毒春期女子在她不知情或未得到她同意情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个已经通过了旨在降低人口增长率政策和方案,有三分之二国家已经通过了解决春期生育率问题政策和方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济和社会地位低下,她们常常受到非自愿性性活动和困扰,不能获取“适合春期男女特点”生殖健康方面准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女和儿童健康措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童和春期与化学品接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西非,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这一仪式女童年龄往往在春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案目标是促进综合规划与行动,为幼儿期、前春期和春期少年儿童实现基于家庭、以社区为范围发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕在校女生除了能得到《宪法》、《国家教育法》和《儿童期和春期法》给予她们保护外,还能得益于两项新举措:教育和文化部与全国所有公立和私立学校缔结了捍卫怀孕学生权利协议,并在每个学区设立了受理任何类型歧视指控办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。