Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和驶员将得到关于飞机载有化学品(危险)通知。
Las líneas aéreas y los pilotos son informados de la presencia de sustancias químicas (peligrosas) en la aeronave.
航空公司和驶员将得到关于飞机载有化学品(危险)通知。
La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驶员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15科武装部队驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Debemos promulgar y hacer entrar en vigor legislación que ayude a que los vehículos, las carreteras y los conductores entrañen menos peligro.
我们需要通过和执行立法,辆、道路和驶员安全。
Los repuestos incluían rotores de helicópteros, secciones de la cola, motores, cabinas de mando y otras partes varias para cuatro helicópteros Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机旋翼、尾翼、发动机、驶员座舱以及其他部件。
Las autoridades señalaron asimismo que los pilotos no llevaban licencias emitidas por la Dirección de Aviación Civil de Rwanda, y Rwanda ha emitido un aviso a los aviadores con respecto al piloto y los aviones.
民航局又说明,驶员没有携带卢旺达民航局发出执照,卢旺达就该驶员和飞机发出了飞行员通知。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型辆驶员再培训计划,通过非政府组织和地方机构培训43 000驶员。
Durante el año transcurrido hemos aumentado nuestros programas de educación entre pares, que han tenido éxito en escuelas, prisiones y clubes juveniles, así como en las personas de alto riesgo como los camioneros y las personas que se dedican al comercio sexual.
在过去一年中,我们快了我们同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸如卡驶员和商业色情从业者等高风险人群中证明行之有效。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我们正在通过关于驶员安全法律,确定速限制并将最低驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取驶执照作出严格要求。
La Comisión observa, por ejemplo, que las existencias previstas no reflejan las tasas de vacantes previstas para el personal y que en el coeficiente de equipo de tecnología de información y personal se incluye a miembros del personal que no necesitan dicho equipo para el desempeño de sus funciones, como es el caso de los chóferes.
例如,委员会注意到,预计保有量没有反映预期人员出缺率,而且信息技术设备与工作人员比率中含括驶员等并不需要此种设备来履行职能工作人员。
En primer lugar porque su caso era muy parecido a otros en los que, habiendo algún tipo de culpa, aun levísima, por parte del otro conductor implicado en el accidente, se reconoció el derecho a indemnización del principal responsable en el mismo, en aplicación del artículo 1.2 de la Ley de uso y circulación de vehículos de motor.
第一,这一案件与其他案件非常相似,在其他这些案件中,事故所涉另一方驶员只要有过错,无论轻,根据机动辆(使用和行驶)法第一条第二款规定,事故主要责任人都获承认有权获得赔偿。
En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).
为执行第6段规定措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民用航空公约》(《芝哥公约》)第29、31和32条检查飞机文件和驶员执照。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在执行各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高意识赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型辆驶员再训练;以及成立样板驶培训学校。
Se han identificado distintos factores que aumentan el riesgo de dichas lesiones, como la velocidad inadecuada y excesiva, la falta de uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para los niños, la conducción en estado de ebriedad, la falta de uso de cascos protectores por los conductores de vehículos motorizados de dos ruedas, una infraestructura vial mal diseñada o insuficientemente mantenida y vehículos viejos, mal mantenidos o que no cuentan con dispositivos de seguridad.
人们发现,有若干因素增了交通事故伤害风险,其中包括速不妥和超速,不系安全带,不用儿童安全设施,酒后,两轮机动辆驶员不戴头盔,道路基础设施设计不当或保养不良,辆老化及保养不佳,或缺少安全性能。
Se determinaron también distintas metas para alcanzar ese objetivo, a saber: evaluar la situación de la seguridad vial y los servicios existentes en los países para tratar el problema; elaborar directrices y apoyar actuaciones eficaces en el ámbito de la seguridad vial, fomentar la capacidad sobre cuestiones relativas a la seguridad vial, promover y alentar la demanda de seguridad vial, intensificar la coordinación regional y mundial sobre la seguridad vial, y mejorar la seguridad de los vehículos de las Naciones Unidas para todos los usuarios de las carreteras.
还确定了实现这项目标若干具体目标,它们是:评估道路安全情况和各国解决道路安全问题现有设施;对道路安全有效干预工作指导和支持;发展道路安全能力;倡导和鼓励对道路安全要求;全球和区域道路安全协调;改善联合国所有队安全,方便所有驶员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。