1.La revolución ha entrado en un período de nuevo ascenso.
革命进入了一个新高潮时期。
2.La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.
在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。
3.En conjunto, se ha producido una aceleración del crecimiento de las exportaciones de servicios.
从总体上看,出现了服务出口增长高潮。
4.La culminación de este largo proceso fue la realización de elecciones libres, pluralistas, imparciales y transparentes.
自由、多元、公平与透明是这一漫长进程高潮。
5.De cierta manera, este período de sesiones de la Asamblea General es la culminación de ese proceso.
大会本届会议从某种意义上讲,可以说是这一进程高潮。
6.El documento final aprobado por nuestros Jefes de Estado o de Gobierno poco antes del comienzo del período de sesiones representa la culminación de un largo proceso.
会议召开后不久我们国家元首或政府首脑通过成果文件标志着一个漫长进程高潮。
7.La superficie total de la zona que, según se determinó, necesita rehabilitación es de aproximadamente 53,4 km2 a lo largo de todo el ancho de la zona intermareal.
确定需要补救区域是总面积约为53.4平方公里沿着高潮线与低潮线之间整个区域。
8.Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期遗产。 那场冲突高潮是第二次世纪大、冷以及随后核僵局。
9.Las actividades de extensión y participación estratégica culminarán en un Foro de GEO, que es una reunión intergubernamental y de múltiples interesados directos organizada para considerar las conclusiones de la evaluación GEO-4 y ampliar su audiencia.
10.Espera que se logre consenso sobre los textos, que se basan en la importante labor realizada desde principios de año, que culminó en la aprobación del Documento Final de la Cumbre Mundial por la Asamblea General en septiembre.
11.Con el análisis de otros informes y su labor de investigación, la Comisión determinó que durante el conflicto las fuerzas armadas del Gobierno del Sudán y los Janjaweed habían atacado aldeas de Darfur, con distinta intensidad durante determinadas horas.
12.Sigue habiendo profundas diferencias en ese tema en particular, respecto del cual las consultas llevadas a cabo alcanzaron su punto álgido en el segundo semestre del presente año, cuando se presentaron proyectos de resolución a la Asamblea General.
13.El texto del proyecto de Convención contenido en el anexo I del informe del Comité Especial es, pues, la culminación de 27 años de trabajos a veces difíciles de la CDI, la Sexta Comisión y el Comité Especial.
公约草案全文载于特设员会报告附件一,是27年来员会、第六员会和特设员会高潮,有时这种是相当困难。
14.Además, se ha producido un auge alarmante de partidos políticos de extrema derecha que movilizan a importantes sectores de la sociedad, crean redes para la difusión de sus ideas y propugnan la violencia más allá de sus fronteras.
15.Este proceso se ha visto coronado por la Conferencia Mundial de Durban contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, así como por el Programa de Acción para hacer frente a esos flagelos.
这一进程高潮是反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议和应对这些灾祸《行动纲领》。
16.Como dije anteriormente, este fue uno de los puntos más destacados de nuestro debate; los diversos grupos pudieron reunirse y elaboraron la versión que figura en este documento, que es un acuerdo al que habíamos llegado. Yo dejé constancia de ello en el texto.
17.Las actividades organizadas a lo largo del año para conmemorar la ocasión culminaron en una reunión de los dirigentes de la industria espacial a nivel mundial, celebrada en octubre en el marco del Congreso de la Federación Astronáutica Internacional, en Vancouver (Canadá). El Presidente de la Agencia Espacial del Canadá (CSA), Sr.
全年纪念活动高潮是10月在加拿大温哥华国际航天学大会期间行全球空间行业领先者会议。
18.El informe incisivo y exhaustivo del Secretario General es, sin duda, la culminación de una fase inicial vital para preparar el terreno de modo que los jefes de Estado aborden las cuestiones fundamentales de la pobreza y la seguridad mundiales y determinar la mejor manera en que el sistema multilateral pueda contribuir a hacer frente a esos retos en el futuro.
19.Las reuniones regionales - de las que en octubre se han celebrado tres en las regiones del Caribe, el Pacífico y el Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar de la China Meridional - permitirán preparar medidas de aplicación y culminarán en la reunión interregional que se celebrará en breve en Roma y en la que se prevé definir medidas concretas de aplicación.
20.Consciente de la necesidad de obtener el apoyo del público en momentos en que las Naciones Unidas hacen frente a una demanda sin precedentes con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz, el Departamento de Información Pública trabajó junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las estrategias para informar de nuestras operaciones a los Estados Miembros, los encargados de la adopción de decisiones y el público en general.