Il n'y a aucun élément à signaler sous cette rubrique.
本标题项下无报告内容。
Il n'y a aucun élément à signaler sous cette rubrique.
本标题项下无报告内容。
Sont examinés dans la présente section certains des domaines susmentionnés.
本着重阐述其中的部分领域。
La présente section est consacrée aux populations rurales uniquement.
本只涉及农村的土著人民。
Elle ne doit pas être publiée en raison des informations sensibles qu'elle contient.
本含有敏感材料,不宜发表。
En conséquence, ces deux droits sont étudiés en détail dans le présent chapitre.
因此,本详细研究这两种权利。
La présente section donne un aperçu des mécanismes existants.
本说明这些现存机制的情况。
Cette section examine les questions qui ne sont pas déjà couvertes ci-dessus.
本探讨前面尚未讲到的一些题。
Cette section vise essentiellement à fournir les principaux indicateurs de ce secteur.
本主提供该部门的主指数。
Les résultats présentés dans cette partie comprennent à la fois l'enseignement public et l'enseignement privé.
本所列结果涵盖公部门。
La présente section ne traite que des nouvelles méthodes d'exploitation rationnelle.
本仅阐述可持续的新用途。
Le présent chapitre décrit les enquêtes menées et les principaux résultats obtenus.
本阐述开展的调查主结果。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本对额外的帮助来源提供指导。
Les mesures exposées dans le présent rapport visent à répondre à ces impératifs.
报告本开列的措施涉及这些题。
La présente section porte donc sur les États membres et les organisations féminines.
本讨论会员国妇女组织。
Il contient également des informations sur la participation du Président à des forums internationaux.
本还载有主席参加国际论坛的情况。
Diverses approches possibles pour déterminer le rang de priorité sont examinées dans la présente section.
本探讨确定优先权的若干可能方法。
La présente section passe en revue certaines des principales réalisations du programme multinational.
本审查国家间方案的一些主成就。
Le Groupe de travail a approuvé sur le fond cette section telle qu'actuellement rédigée.
工作组赞同目前草拟的本实质内容。
Quelques idées sont avancées dans les derniers paragraphes de la présente partie.
在本的结论段落提出了一些意见。
On trouvera ci-après une brève présentation des programmes forestiers nationaux de quelques pays.
本概述选定国家的国家森林方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。