Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求益更重要了。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求益更重要了。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
资本家靠压榨工人致富。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
资本家用工人的血汗养肥自己。
Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.
共餐的客人大部分都是本家亲戚。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
对资本家来说,除了追求润以外,没有什么是有价值的。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。
Capitalistes de financer le berceau!
金融资本家的摇篮地!
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱资本主义,你们恨我们是资本家.
Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的资本家正在出卖国家。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各群体确实需要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.
对于各群体确实需要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资本家和退休金基金管理人员等。
Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.
在得独立时,几乎所有新的国家均缺乏训练有素的专业人员,而且资本家阶层薄弱,因此削弱了积累进程。
Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.
风险资本家比传统银行愿意接受更高的风险,以换取从售出公司股份中大。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物的消逝是为了留给别的东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的资本家的眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明的时间长度。
Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.
我们各国社会应当在真正的所有者——工人、生产者、资本家、消费者和国家——中更好地分配工作产生的润、财富和资本,以实现共同益。
En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.
此外,商业对话者还强调了发展中国家良好商业惯例的必要性,指出风险资本家担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。
Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.
由于风险资本家所投资的多数公司要么亏本,要么甚微,因此成功的风险投资必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投资所带来的亏损。
Le Comité note avec inquiétude la situation des mineurs non accompagnés placés dans de tels centres de rétention et les informations signalant l'absence de dispositifs garantissant la protection de leurs droits, et le retour en toute sécurité dans leur communauté d'origine (art. 7, 10 et 13).
委员会关切孤身儿童在这些拘留中心的状况,据报导没有为保护他们的权和他们安全返回本家社区作出安排。
Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.
克服中小企业和风险资本家之间的信息差距的一个办法是,用商业介绍服务,以此作为投资者与企业家的中介,通过这服务可以改革风险资本市场,使投资者和企业家同时益。
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.
风险资本家比银行更愿冒较高的风险,以取出售公司股份产生的潜在巨大收益,它们不需要抵押,供资期限可以是长期或中期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。