La mondialisation implique une intégration poussée des économies nationales.
全球化涉及各国广泛结合。
La mondialisation implique une intégration poussée des économies nationales.
全球化涉及各国广泛结合。
L'investissement a également progressé dans ces deux économies.
投资水平在这两个体也有所提升。
Les producteurs peuvent tirer profit d'économies d'échelle.
生产者可以从规模得益。
Des mesures préventives permettraient de faire des économies importantes.
这方面预措施将可以节省资源和精力。
Leur participation à l'OMC bénéficierait également à leurs économies.
加入世贸组织也将有利于它们发展。
Le PNUD surveille régulièrement les économies réalisées dans ce contexte.
正在为此不断监测所取得节余。
Elles sont encouragées à faire des économies sur leurs salaires.
还鼓励她们把工资存起来。
Ces deux initiatives sont les bienvenues et entraîneront des économies substantielles.
这个两项举措将导致幅度节省。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对,也不利于我们各自。
Elle prendrait en considération les économies d'échelle et les priorités nationales.
这一做法应考虑到规模和国家优先事项。
Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.
我们对公平贸易承诺促使我们重新设计我们。
C'est une idée originale qui peut permettre de réaliser des économies.
这是一种新颖构想,具有节省费用潜力。
Le libre échange sauvage risque de marginaliser les petites économies en développement.
不受任何限制自由贸易有可能造成发展小国边缘化。
Le Kosovo demeure une des économies les plus pauvres de la région.
科索沃仍然是该区域最贫穷体之一。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们。
Cette somme dépasse les économies combinées de 182 États Membres de l'ONU.
这个数额超过182个联合国会员国总和。
Ces conflits coûtent cher à l'Afrique car ils amoindrissent les économies nationales.
这些冲突使非洲付出了巨代价,国民不断下滑。
Cela entraînerait des économies de l'ordre de 40 000 à 50 000 dollars.
节省下来相关费用可达到40,000至50,000美元。
Il faut certes faire des économies, mais sans nuire au fonctionnement des organes intergouvernementaux.
当然需要节约费,但也不能妨碍政府间机构运作。
La plupart ont des économies de subsistance faibles avec une base d'exportation limitée.
多数国家只有小型以生计为基础,而且出口基础很小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。