Cf. supra, le commentaire du projet de directive 2.6.15.
另参见上文则案2.6.15评。
Cf. supra, le commentaire du projet de directive 2.6.15.
另参见上文则案2.6.15评。
5 Cf. le chapitre XV, paragraphe 477 et suivants.
第十五章(原文第108页)第478段以后。
Cf. les « clawback clauses » évoquées ci-dessus, note 181.
参较下文181到“收回条款”。
Cf. article 2 du Règlement de conciliation de la CNUDCI.
参见《贸易法委员会调解规则》第2条。
Cf. article 15 du Règlement de conciliation de la CNUDCI.
参见《贸易法委员会调解规则》第15条。
Cf. le paragraphe 393 du rapport et la réponse à la question 28.
(5)见报告第393段,以及对问题28答复。
Cf. le paragraphe 103 du rapport et la réponse à la question 30.
(6)见报告第103段,以及对问题30答复。
Cf. les articles 31 et 34 des Articles de la Commission du droit international.
比较委员会条款案第31条和第34条。
Règle 95 1) du Projet de Règlement de la CPI, supra, note 3. Cf.
国际刑事法院《暂行规则》规则95.1,上述脚3。
Cf. demande d'assistance technique ci-dessous.
参看以下技术协助要求。
Cf. les articles 18, 20, par. 2, 31, par. 1, 33 par. 4, 41, par. 1.b).ii), 58, par. 1.b).ii) et 60, par. 3.b).
比较,第18条和第20条,第2, 31款、第1,33款、第4,41款、第1(b)㈡58款、第1(b)㈡60款和3(b)款。
Cf. les articles 2, paragraphe 1 d), des deux conventions et le projet de directive 1.1 du Guide de la pratique.
参看这两项公约第2条第1款(d)项和《实践指》则案1.1。
Cf. les paragraphes 101, 282 à 284, et 286 à 290 du rapport, ainsi que la réponse à la question 3.
(2)见报告第101段、第282至284段、第286至290段以及对问题3答复。
Cf. l'article 2, paragraphe 1 d), des Conventions de Vienne et le projet de directive 1.1 du Guide de la pratique.
参较《维也纳公约》第2条第1款(d)项和《实践指》则案1.1。
Cf. l'étude "Individualisation dans le système de la sécurité sociale" du Conseil National des Femmes du Luxembourg, article 11, point 67.
见卢森堡全国妇女理事会研究报告,《社会保障制度个人化》,第11条第67点。
Cf. Hardy, supra, note 49, p. 522 et 523, qui estime qu'il doit y avoir un « lien effectif » entre l'Organisation et l'agent.
Cf.Hardy,前49,第522至523页,他出,有关组织与工作人员之间应存在“切实联系”。
NB : pour ce qui concerne les questions relatives aux violences et à l'interdiction légale des mutilations génitales féminines (MGF), Cf. réponses données au point 2 ci-dessus.
关于禁止暴力和残割女性生殖器法律,见上面对第2项答复。
Cf. les lois fixant la largeur de la mer territoriale ou les réserves aux traités, qui sont des actes unilatéraux, étroitement encadrés par des règles particulières du droit international.
参照关于规定领海范围或对条约作出保留法律,这些行为是受国际法具体规则严格限定单方面行为。
Cf. les annexes, qui contiennent des informations sur le réseau scolaire de l'éducation spéciale, un graphique des élèves immatriculés par an et des projections et des estimatives sur la population angolaise handicapée, par province.
参见附件,该附件包含了关于特殊教育网络信息,以及每个省每年册学生数和关于安哥拉残疾人数估算。
Cf. Convention de Vienne sur le droit des traités, 23 mai 1969, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 1155, p. 331, art. 70 et 73 et, sur la portée respective du droit codifié des traités et du droit de la responsabilité des États, voir commentaire introductif de la première partie, chap. V, par. 3 à 6.
关于条约法典和国家责任法各自范围,见第一部分导言,第五章,第(3)-(6)段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。