La police bavaroise ne recense pas systématiquement tous les membres des communautés sinti et rom.
“巴法利亚州警方并没有将所有辛提和罗姆都记录在案。
La police bavaroise ne recense pas systématiquement tous les membres des communautés sinti et rom.
“巴法利亚州警方并没有将所有辛提和罗姆都记录在案。
Le comité directeur d'une association bavaroise de sports canins avait démis le demandeur, membre de l'association, de plusieurs de ses postes au sein de l'association.
本案申请是巴伐利亚州狗运动成员,但被主持委员解除了他在中一些职务。
La sentence prononcée ayant été favorable au défendeur, le demandeur a formé un appel devant le tribunal arbitral supérieur de l'Association bavaroise du commerce des produits de base.
在仲裁庭作出有利于被裁决后,申不服裁决向巴伐利亚州商贸易最高仲裁庭提出上。
Aux Philippines, avec l'aide de la Fédération bavaroise des coopératives, une série de conférences relatives à la création d'un système central de financement des coopératives a pu être organisée.
在菲律宾,在巴伐利亚合作社联合助下,举办了关于为合作社建立中央筹资系统一系列议。
Les défendeurs avaient contesté la composition du tribunal arbitral parce que, conformément au règlement d'arbitrage de l'Association bavaroise de football, ce tribunal était nommé par un comité de cette association.
质疑仲裁庭组成,因为按照巴伐利亚足球仲裁规则仲裁庭须由该一个委员任命。
2 Le Comité relève que deux personnes morales figurent parmi les auteurs de la communication: le Conseil central des Sintis et des Roms allemands et la section bavaroise de l'Association des Sintis et des Roms allemands.
2 委员指出,在申中有两个法律实体:Zentralrat Deutscher Sinti und Roma和Verband Deutscher Sinti und Roma-Landesverband Bayern。
En l'espèce, la demanderesse, l'Association bavaroise de football, avait saisi son propre tribunal arbitral d'une demande de dommages-intérêts à l'encontre de deux de ses représentants de haut niveau pour violation de leurs obligations fiduciaires ayant entraîné pour la demanderesse d'importants préjudices financiers.
本案中,申为巴伐利亚足球,就该两名资深代表违背其受托责任导致申遭受重大经济损失向该仲裁庭提出索赔偿要求。
Le demandeur, un cultivateur de pommes de terre, avait engagé une procédure arbitrale devant le tribunal arbitral du secteur de la pomme de terre de l'Association bavaroise du commerce des produits de base à l'encontre du défendeur, un négociant en pommes de terre.
申(一名马铃薯农场主)向巴伐利亚州商贸易马铃薯行业仲裁庭提起对被(一名马铃薯商)仲裁程序。
S'agissant du Conseil central des Sintis et des Roms allemands et de la section bavaroise de l'Association des Sintis et des Roms allemands, elle a déclaré la plainte irrecevable au motif que leurs droits, en tant qu'associations, ne pouvaient avoir été atteints qu'indirectement.
对于Zentralrat Deutscher Sinti und Roma以及Verband Deutscher Sinti und Roma-Landesverband Bayern, 最高法院认为上是不可接受,理由是,作为,他们权利只可能间接受到影响。
Concernant la recevabilité, il fait valoir que le Conseil central des Sintis et des Roms allemands et que la section bavaroise de l'Association des Sintis et des Roms allemands n'ont pas qualité pour soumettre une communication au titre du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention.
关于可否受理问题,缔约国称,Zentralrat Deutscher Sinti und Roma和Verband Deutscher Sinti und Roma-Landesverband Bayern没有权利按照《公约》第14条(1)款提交来文。
Alors que le demandeur tenait à ce que l'arbitrage ait lieu devant un arbitre unique en dehors du siège de l'Association bavaroise du commerce des produits de base, le défendeur persistait à demander que l'arbitrage soit soumis au règlement de l'Association bavaroise du commerce des produits de base qui prévoyait notamment une procédure spéciale d'appel.
申希望由一名独任仲裁员在巴伐利亚州商贸易所在地进行仲裁,而申始终希望根据巴伐利亚州商贸易规则进行仲裁,该规则除其他外,规定了特别上程序。
L'observateur du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) a critiqué la pratique de la police bavaroise, en Allemagne, consistant à tenir des fichiers spéciaux sur les Sinti et les Rom, ce qui avait pour conséquence que bon nombre des membres des minorités sinti et rom d'Allemagne préféraient nier leur appartenance à ces groupes.
反对一切形式歧视和种族主义国际运动观察员质疑德国巴伐利亚将Sinti和罗姆登记在特别警察档案中做法,据说这种做法使许多德国Sinti和罗姆少数群体成员处在最好是不承认他们所属群体处境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。