Le milieu international de la climatologie pourrait lui aussi apporter son aide pratique.
它还可望获得国际气象界实际支助。
Le milieu international de la climatologie pourrait lui aussi apporter son aide pratique.
它还可望获得国际气象界实际支助。
Par ailleurs, la Commission de climatologie a redoublé d'efforts concernant l'étude du climat par satellite.
此外,气候委员在卫星气候方面作出了更大努力。
Le projet européen « PROMISE » comporte, lui aussi, un volet important sur les applications de la climatologie dans l'agriculture.
一个名为“诺言”欧洲项目中也有一个主要部分是农业应用。
La langue pose parfois également un problème pour ce qui est de comprendre les travaux de climatologie et d'en interpréter correctement les résultats.
语言也被认为是理解气候和正确解释输出结果一个制约因素。
Les élèves auront l'occasion d'étudier la climatologie et d'apprendre à connaître les facteurs qui déterminent le climat de la Terre et les planètes du système solaire.
生们将有习气候并了解有关决定地球和太阳系行星气候各种因素。
La plupart des progrès récents de la climatologie ont été accomplis à la faveur des programmes de coopération scientifique internationale établis dans les années 80 et 90.
气候变化方面最近取得进展大多是由20世纪80年代和90年代建立国际合作方案所产生。
La climatologie du Sahel reste un mystère, tout comme les impacts du déboisement sur le niveau des précipitations et sur la dégradation des sols dans cette zone.
对萨赫勒地区干旱情况所涉气候方面问题未能得到解决,同时土地开垦对降水量所产生影响方面问题、以及该地区土地退化情况问题亦未能得到解决。
Le Centre offre des programmes de formation spécialisée dans les domaines suivants: télédétection et systèmes d'information géographique; télécommunications par satellite; météorologie par satellite et climatologie mondiale; et sciences spatiales et atmosphériques.
该中心开设下述领域研究生课程:遥感和地理信息系统;卫星通信;卫星气象和全球气候;空间和大气。
C'est pourquoi la coopération des institutions scientifiques dans ce processus a souvent été encouragée et favorisée, en vue notamment de diffuser les informations les plus récentes en matière de climatologie.
因此,构在这一过程中合作常常得到了鼓励和促进,特别是在传播气候变化最新资讯方面。
Dans le cadre de tels programmes, une attention particulière est accordée à la sensibilisation et à la formation des principaux décideurs à la climatologie, aux incidences des changements climatiques, à l'adaptation, à l'atténuation des effets, etc.
根据此种计划,在气候变化及其影响、适应、缓解以及有关决策领域,特别关注提高关键决策者敏感度以及培训。
Elles jouent aussi un rôle crucial dans la collecte et la diffusion de renseignements sur la climatologie, en coopération avec les organismes nationaux et régionaux ainsi qu'avec les médias et d'autres acteurs de la société civile.
它们与国家和区域构以及媒体和其他民间社构成部分进行合作,还在收集和传播气候信息方面发挥了关键作用。
Elles jouent aussi un rôle crucial dans la collecte et la diffusion de renseignements sur la climatologie, en coopération avec des organismes nationaux et régionaux ainsi qu'avec les médias et d'autres acteurs de la société civile.
它们与国家和区域构以及与媒体和民间社其他方面合作,在收集和传播气候信息方面也发挥着关键作用。
Les participants ont noté que les pays d'Europe centrale et orientale utilisaient les GNSS à des fins très diverses, notamment pour l'exploitation minière et le contrôle des frontières, et en géologie, en climatologie et en géoécologie.
讲习班工作组注意到中东欧各国在采矿和地质,国家边界管制和管理、气候和地质生态等领域广泛使用地球导航卫星系统经验。
Organisation météorologique mondiale (OMM) : L'ISO et l'OMM mettent actuellement au point un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération en vue d'établir des normes internationales dans les domaines de la météorologie, la climatologie, l'hydrologie et l'observation marine et environnementale.
世界气象组织(气象组织):目前标准化组织与气象组织正在制订一项谅解备忘录,在气象、气候、水文、海洋及相关环境观察国际标准发展方面加强合作。
Le centre proposé a obtenu le soutien sans réserve du Gouvernement équatorien ainsi que des institutions nationales et régionales avec lesquelles il sera appelé à travailler et l'on espère bénéficier du même appui de la part du milieu international de la climatologie.
拟议中中心得到了厄瓜多尔政府和将与其合作国家和区域构充分支持,而且计将得到更广泛国际气候界实际支持。
Parmi les besoins et les priorités figuraient la formation et le développement de capacités en météorologie et en climatologie, l'établissement et la gestion de bases de données ainsi que l'amélioration, la réhabilitation et le renforcement des systèmes, stations et réseaux d'observation existants.
系统观需要和重点包括:加强气象和气候、数据库开发和管理培训和能力建设;更新、恢复和加强现有观系统、台站和网络。
Dans le cadre de tels programmes, une attention particulière est accordée à la sensibilisation et à la formation des principaux décideurs à la climatologie, aux incidences des changements climatiques, à l'adaptation, à l'atténuation des effets et aux mesures à prendre à cet égard.
在此类方案下,特别重视是,提高关键决策者对气候变化及其影响、适应、缓解和相关决策敏感程度并向其提供这方面培训。
De nombreuses Parties ont aussi indiqué que l'une de leurs priorités est le renforcement des capacités des institutions chargées de recueillir, de traiter et de gérer les données et les informations relatives à des domaines tels que la météorologie, l'hydrologie et la climatologie.
许多缔约方还报告说,其优先事项之一是加强从事有关气象、水文和气候等领域数据和信息收集、处理和保持构能力。
Le recours aux GNSS pour la gestion des ressources naturelles et la protection de l'environnement en Afrique n'a pas été suffisamment encouragé et ces systèmes ne sont pas utilisés dans tous les secteurs de la météorologie et de la climatologie faute de formation.
在非洲,对应用全球导航卫星系统进行自然资源管理和环境保护强调得还不够,在气象领域,缺乏有关全球导航卫星系统技术培训,从而不能在所有与天气和气象有关部门加以应用。
Il s'appuie sur quatre éléments fondamentaux : observations spécifiques du système climatique; nouvelles perspectives en matière de climatologie et de prévision du climat; étude des évaluations des effets du climat et des stratégies visant à réduire la vulnérabilité; services climatiques pour le développement durable.
《气候议程》处理全球气候问题四大支柱为:严密观察气候系统;气候和新领域;对气候影响评析研究和减少脆弱性应变战略;以及促进可持续发展气候服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。