Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染临床症候表现如何?
Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染临床症候表现如何?
Le quatrième Palestinien a été déclaré cliniquement mort aujourd'hui.
第四个巴勒斯坦人今天被宣布临床死亡。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专这次悲惨事件之后说:“他们用实弹乱打难民营,使10岁孩子课堂里都危险,这是完全不能接”。
D'après Ha'aretz, deux autres Palestiniens qui avaient été blessés par balles par les FDI ont été déclarés cliniquement morts.
据《国土报》报道,另有两名巴勒斯坦人被色列国防军开枪击中后已被宣布临床上死亡,据相关新闻报道,美国有线电视新闻网开罗办事处主任Ben Wedeman巴勒斯坦一方采访Karni过境点附近一场战斗时被子弹击中了轻伤。
Dans de nombreuses études, les animaux domestiques et particulièrement les bovins cliniquement sains se sont révélés être un important réservoir de EHEC.
许多研究中,家畜,特别是牛类,并未表现出临床症状,但是却被现携带有大量出血性大肠杆菌。
Pour parvenir à cet objectif, il faudrait multiplier par cinq les contributions des donateurs en matière de santé, et encore cela n'inclut pas l'accès gratuit au TAR pour les personnes qui en ont cliniquement besoin.
实现这一目标需要捐助者卫方面开支翻五番,还不包括有临床需要所有人免费获得抗病毒疗法开支。
Un journaliste britannique a été tué par balle il y a deux semaines, tandis qu'un volontaire international est mort écrasé et qu'un autre a été déclaré cliniquement mort après des incidents survenus au cours des deux derniers mois et impliquant l'armée israélienne.
两周前,一名英国记者被枪杀,一名国际志愿人被压死,另有一人因过去两个月内色列军方参与事件而被宣布临床死亡。
Des milliers de nouveaux professeurs remplaçants sont envoyés dans les écoles par le Hamas, et les frictions ont pris une nouvelle ampleur le 21 octobre lorsqu'un élève a été déclaré cliniquement mort après avoir fait une chute de trois étages à la suite d'une altercation impliquant un professeur nommé par le Hamas.
哈马斯向学校派出成千上万名新代课教师,10月21日,一名学与哈马斯任命教师争吵后,从三层楼上坠落,被宣布临床死亡,这表明摩擦是显而易见。
À l'exception des décès prématurés enregistrés chez les travailleurs intervenus en urgence, cliniquement attribuables au syndrome d'irradiation aiguë, et d'une petite proportion de cancers de la thyroïde mortels pouvant être attribués à la radioexposition pour des raisons épidémiologiques, il était impossible d'attribuer un seul décès aux effets tardifs de la radioexposition résultant de l'accident.
除了应急工作人因临床上急性辐射综合征而早逝和一小部分甲状腺癌(从流行病原因上可归因于到辐射)外,辐射科委认为不能将因辐射晚期影响造成特定死亡归咎于事故中释放出辐射。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨支助向预防儿童经母体感染方案指出感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其感染家庭成提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床诊断提供一些标准抗反转录病毒疗法。
Dans sa déclaration liminaire, M. Salih al-Hasnawi, Ministre iraquien de la santé et animateur du débat, a déclaré qu'il était possible d'améliorer les tendances passées des maladies non contagieuses en adoptant trois grandes approches : a) hausser le niveau de revenu en stimulant la croissance économique; b) réduire les facteurs de risque des maladies non contagieuses, tels que le tabagisme, l'obésité, l'hypercholestérolémie et l'hypertension, la mauvaise alimentation et l'inactivité physique à l'extérieur du cadre clinique; c) dispenser des soins médicaux directs aux individus dans un cadre clinique afin de dépister les maladies non contagieuses, contrôler cliniquement les facteurs de risque et offrir un traitement.
主持人开幕致辞中,伊拉克卫部长Salih al-Hasnawi博士指出,通过三种广泛途径,可能过去非传染性疾病趋势方面取得进展:(a)通过经济增长实现更高收入水平;(b)控制非传染性疾病风险因素,例如吸烟、肥胖、高胆固醇和高血压、不健康饮食及诊所外不参加体育活动,及(c)为诊所中个人提供直接医疗保健,检查非传染性疾病,临床上控制风险因素或者提供治疗。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。