La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗议现状的歌曲。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗议现状的歌曲。
Si les communautés autochtones résistent à la dépossession, le racisme facilite le recours à la violence par les politiciens pour mâter les contestataires.
如果土著社团抵制剥夺,种族主义便使得政治人物更容易为镇压抗议者而使用暴力找到理由。
L'ex-colonie britannique, bastion des libertés et de la séparation des pouvoirs, donne aux contestataires l'occasion d'un baroud d'honneur au seuil de la République populaire.
英国前殖民地,自由及分界线的堡垒,首先给对现状不满者一个在人民共和国门槛前纯粹为了给人荣誉而战的机会。
À ce sujet, le rapport du Secrétaire général parle de la persistance d'atteintes à la liberté d'opinion et des arrestations d'opposants et de contestataires.
在这方面,秘书长的报告谈到对言论自由的持续侵犯以及对反对人物和抗议者的逮捕。
Mais le dialogue que le Gouvernement a par la suite mené avec les groupes ethniques et autochtones contestataires est demeuré sommaire, et ne s'est guère poursuivi.
政府后来与躁动不安的土著民族群体进行的对话一直是敷衍了事,后续行动软弱无力。
Le Gouvernement ayant exigé que les contestataires fassent la preuve des motivations religieuses de leur plainte, les femmes avaient refusé de révéler le fondement de leurs croyances en invoquant le caractère sacré.
政府要说明其诉的宗教依据,但出于神圣的信仰拒绝透露信仰的依据。
Bien que les bulletins en question soient maintenant dans des urnes scellées comme le prescrit la loi fidjienne, la justice pourrait ordonner aux autorités électorales de les réexaminer si les contestataires choisissent de porter plainte.
由于所涉选票已根据选举法密封,今后调查将由选举当局进行;如果控诉者要诉诸法律行动的话,选举当局将按照法庭判决进行调查。
Ces prisonniers défendent l'application des résolutions des Nations Unies par des moyens pacifiques; ils jouissent de l'appui énergique, de la sympathie et de la confiance de la population sahraouie; ils jettent les fondements de la future coexistence pacifique entre le Sahara occidental décolonisé et le Maroc; et leur incarcération les empêche d'exercer une influence modératrice et calmante sur les jeunes contestataires.
那些犯人正在通过和平手段推动执行联合国的决议;他得到了撒哈拉人民的强烈支持、同情和信任;他正在为未来脱离殖民统治的西撒哈拉与摩洛哥的和平共处奠定基础;对他的监禁使他无法发挥平静和缓和年轻抗议者的作用。
Nous sommes les témoins non d'un dialogue, mais d'une série de monologues, celui des tenants de la mondialisation, représentés par des institutions comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Groupe des sept pays industrialisés (G7) et le Forum économique mondial qui se réunit chaque année à Davos, d'une part, et celui des contestataires et autres critiques qui se rassemblent lors de leurs rencontres, d'autre part.
我往往看到,以经济合作和发展组织(经合组织)、七个工业化国家集团(七国集团)和每年在达沃斯举行会议的世界经济论坛等机构所代表的全球化主要推动者为一方,以追踪它的会议的抗议者和其他批评者为另一方,双方之间进行的是独白,而不是对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。