L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Je suis désolé de ne pas être venu, j'ai eu un contretemps.
我很抱歉没能来, (因为)我临了。
Je suis fâchée de ce contretemps.
我对意外变故感到懊丧。
Ce contretemps nous créera des difficultés supplémentaires.
种意外情况给我们造成一些额外的困难。
Ce contretemps fiche en l air tous nos projets.
个意外事故让我们全部计划告吹。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
可恶的意外让我没能到那儿。
La mise en application a récemment connu certains contretemps.
最近,执行工作遇到一些延误。
Résultat : vous subirez des contretemps, et vous devrez vous adapter à des situations nouvelles.
合并作用的结果,工作上出了一些状况,但你适应了新情况。
Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.
两国公民正井然有序地获准签证。
Elle avait nié avoir été prévenue des contretemps mentionnés.
Drinan女士否认收到过关于工程推迟的通知。
Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.
我们希望,能够挫折地遵守该间表。
Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.
然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,可避免地会出现各种事件。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在种候出现挫折,可造成严重后果。
Le processus de médiation a eu son lot de contretemps et d'échecs.
调解进程经历了其所有的挫折和失败。
Ensuite, l'évacuation des personnes grièvement blessées vers les hôpitaux d'Israël et d'Égypte a subi des contretemps.
因此,延误了将严重伤人员疏送至以色列和埃及的医院。
C'est, bien entendu, le propre des négociations d'être émaillées de contretemps et d'obstacles dans leur déroulement.
当然,谈判的性质样,当种进程展开,会经历磕磕绊绊的情况。
Ces contretemps viennent mettre à mal l'ensemble du système de traitement des documents.
些迟交的文件会对整个文件处理制度产生非常具有扰乱性的影响。
La paix n'est pas un processus linéaire; on enregistre des avancées et des contretemps.
和平进程并一帆风顺的,有进步也有倒退。
Ce contretemps n'a pas pour autant fermé la porte à la stratégie de renvoi.
但,一挫折并未关闭移交战略的大门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。