L'exemple en est donné avec la maison d'arrêt correctionnelle d'Impfondo, presque en voie d'achèvement.
例如,因普丰多轻罪拘留所即将建成。
L'exemple en est donné avec la maison d'arrêt correctionnelle d'Impfondo, presque en voie d'achèvement.
例如,因普丰多轻罪拘留所即将建成。
En matière pénale, il connaît des infractions, dites délits, qui sont punies de peines correctionnelles.
刑事案件中,法院审理轻微罪行并判处适当徒刑。
Le Nouveau-Brunswick ne compte qu'une petite unité pour femmes qui emploie deux agentes correctionnelles autochtones.
新不伦瑞克仅有一所很小的成女性单元,该单元内雇用了两名女性土著狱警。
La sanction en cas de non-respect de cette manière d'indexer peut aller jusqu'à une peine de prison correctionnelle.
如果不遵守这一指数计算方式将受到惩罚,最高可判处一有劳动教养。
Elle avait été condamnée avec ses coïnculpés par la sixième chambre correctionnelle du tribunal de première instance de Tunis.
她与其他人被突尼斯第六初审惩治法庭判刑。
Très souvent, les coupables qui sont arrêtés prennent la fuite dans des circonstances douteuses ou parce que l'infrastructure correctionnelle est inadéquate.
许多案件中,被捕者常常可疑情况下逃走,或者是因为惩戒设施不适当。
Des stages pour juges des cours de circuit, juges de correctionnelle et juges de paix commenceront dès que les postes seront pourvus.
一旦最后确定了巡回法庭法官、治法官和法院法官的任命,将立即为其举行培训班。
Les composantes judiciaire, correctionnelle et électorale seraient définies après d'autres évaluations et consultations avec les parties prenantes, notamment l'OEA et la CARICOM.
作出进一步评估并同包括美洲国家组织和加共体内的有关的利益相关者协商后,将界定司法、监狱和选举构成。
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
任何情况下,根据几内亚法律不受刑事罪或轻罪处罚的行为,几内亚政府不予引渡。
Le Canada continue d'appuyer la MANUA en secondant les efforts des conseillers en matière policière et correctionnelle, et nous espérons que d'autres pays lui emboîteront le pas.
加拿大将协助警察和教养顾问作出努力,以此继续支持联阿援助团,而且我们希望其他国家也这样做。
En conséquence, la Cour d'appel nationale pour les affaires pénales et correctionnelles fédérales a ordonné la réouverture de deux affaires dont l'examen avait été bloqué par des lois d'amnistie.
结果,联邦刑事和轻罪案件全国上诉法院命令重新审理被大赦法阻止的两个案件。
Par comparaison avec les coûts des forces militaires et de police, des progrès considérables peuvent être obtenus dans les institutions judiciaires et correctionnelles avec un minimum de ressources.
与军事和警察费用相比,可用最少的资源来实现司法和惩戒机构的重大改进。
Les tribunaux statuent sur toutes les affaires correctionnelles et actions au civil, que ce soit entre personnes physiques ou entre personnes physiques et le Gouvernement de la Région.
上述法院审理所有刑事案件和民事纠纷,包括市民之间以及政府与市民之间的诉讼。
L'administration pénitentiaire est en train de changer l'orientation de ses méthodes et de devenir davantage un système à visée correctionnelle mettant l'accent sur la rééducation et la réinsertion sociale.
监狱管理局正改变其工作重点并日益成为注重改造教育的感化服务中心。
Le Groupe de la formation et du perfectionnement serait dirigé par un responsable de la formation correctionnelle (P-4) qui travaillerait en collaboration avec huit officiers de la police civile.
培训和发展股将由惩戒问题培训主管(P-4)领导,他将同8名民警协调开展工作。
Enfin, la Constitution haïtienne et le Code d'instruction criminelle (CIC) ont prévu des procédures simples et rapides de jugement en cas de commission d'une infraction de simple police ou correctionnelle.
最后,海地《宪法》和《刑事诉讼法》对一般攻击警察或轻罪案件规定了简化和快速审判程序。
Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après étaient représentées par des observateurs: Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires et Penal Reform International.
下列具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织派观察员出席了会议:国际管教与监狱协会和刑法改革国际。
En ce qui concernait les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, la loi burkinabè exigeait que le maximum de la peine encourue soit d'au moins deux ans d'emprisonnement.
关于根据请求国法律可判处监禁的犯罪,布基纳法索法律规定最高刑罚至少为两监禁。
Le Comité spécial souligne l'importance de la multiplication des activités de maintien de la paix des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, en particulier dans les sphères judiciaire, juridique et correctionnelle.
特别委员会强调联合国维持和平行动法治领域日益增加的重要性,尤其是司法、法律和狱政方面的重要性。
Un grand nombre d'affaires émanant tant de chambres ordinaires que de chambres correctionnelles sont en instance d'appel, avec notamment des appels interlocutoires concernant des affaires en cours d'examen par des tribunaux de première instance.
普通庭和特设庭判决的大批案件等待上诉,包括目前初审法院正审理的案件对中间性裁定的上诉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。