Les conséquences potentielles sont estimées à l'aide des modèles de dosimétrie interne de la Commission internationale de protection radiologique.
利用国际放射保护委员会的内部量学模型对潜在的后果进行估。
Les conséquences potentielles sont estimées à l'aide des modèles de dosimétrie interne de la Commission internationale de protection radiologique.
利用国际放射保护委员会的内部量学模型对潜在的后果进行估。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国的辐射防护研究所赞助下进行的个人剂量测定研究。
La plupart des études déjà achevées ont un caractère descriptif, et ne contiennent en général pas des données relatives à la dosimétrie individuelle.
大多数已完成的研究都只是描述性的,依然缺乏个人剂量数据。
On peut imputer une partie de cette réduction à la nouvelle dosimétrie chez les survivants des bombardements atomiques et à son suivi, bien qu'une plus grande partie soit probablement liée aux différents modèles de projection et de transfert des risques utilisés, en particulier pour les cancers solides.
癌症风险估数的有些降低可能是由于采用了新的原子弹剂量测定法和进行了所致,尽管更大一部分可能是由于采用了不同的风险预测和迁移模型,特别是对固体癌而言。
Il ressort des analyses fondées sur la nouvelle dosimétrie que les estimations des facteurs de risque de cancer pourraient par conséquent diminuer d'environ 8 %, sans que cela entraîne pour autant de changement sensible de la courbe dose-effet ou des modèles d'excès de risque avec l'âge ou le temps.
使用新的剂量测定法进行的分析表明,癌症风险度的估数可能会降低约8%,但剂量应图形和随年龄或时间升高的超高风险模式没有重大变化。
Le programme prévoit un règlement conjoint de tous les problèmes que la catastrophe a provoqués dans le domaine de la santé, de l'environnement, du développement économique, de la dosimétrie, de la protection radiologique, du patrimoine culturel et de l'éducation grâce à la mise en oeuvre de divers projets liés entre eux.
该方案被视为一个全面和综合的解决办法,通过执行每个综合项目,解决保健和环境保护,经济发展、剂量测定法,辐射保护,文化遗产以及教育等领域的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。