Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.
Medcon没有提供法律费用的任何细节。
Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.
Medcon没有提供法律费用的任何细节。
Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.
各社区的成员还协助点票。
Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.
安全理事会的计票现在开始。
En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.
在西岸,上次清点是476个检查站。
Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.
我申,关于规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向高等法院提出上诉,要求新点票。
Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.
选票的计票、记录和关于选票的详细说明都公开进行。
Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.
合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。
Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.
专员小组还注意到,日评估时段可能有所复。
Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.
我们估计,计票过约持续两到三个星期。
Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.
观察小组在4个计票的每一个中心观察了整个计票过。
Le décompte devait durer plusieurs semaines.
计票工作预计持续数周时间。
Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.
这确保计票工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。
Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.
服务期如有任何中断,均打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟须置。
Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.
不过,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别是点票和计票规章。
Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.
监督事务司还注意到,一些国家办事处没有进行非消耗品实地盘存清点。
Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.
为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选票计算制度。
On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.
以下各表是从事对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。
Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.
根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。
L'établissement d'un décompte précis exige la coopération de toutes les parties et une atmosphère de confiance.
准确监督是一项需要所有各方合作以及信任气氛的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。