Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧、等业。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧、等业。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我们必须发明一种新的围堵办法,来制止这一疾病的蔓延。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它们的动破坏遏制核武器扩散的全球共识。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上不断变换的方法。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为防止、控制和解决冲突带来了真正的可能。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这种情况发生,遏制将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略必须把军事遏制同政和解、政控制和迅速的社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我们必须从遏制政策转向积极开展反恐斗争的政策。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效动才能确保消灭这种现象或使其受到控制。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,制止暴力和改善安全仍是科索沃的最高优先。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我们需要有能够保障长期解除伊拉克武装和遏制伊拉克的体制。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组的疟疾流病防方针可供查阅。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏制病例的措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低的地方尤其有益。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控制民兵在全国的日益增加的活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突的政解决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组良好的保健系统是有效围堵战略的关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏制和解决种族冲突的国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器的扩散、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一的补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受制于不对称的遏制、隔绝和强制性依赖制度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急须进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。