?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
这意味着造反产生新思想。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
这意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适回答总是由一个好问题得出。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列历史问题。
Le désarmement sélectif a fréquemment engendré des catastrophes.
选择裁军已引起了频繁灾难。
Les souffrances humaines qu'engendrent les conflits sont immenses.
冲突所造成人类苦难是巨大。
Il est bien connu que la violence engendre la violence.
众所周知,暴力会激化暴力。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担选择会导致某种生活上痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,这样措词会造成一些困难。
Ce sont eux en fait qui engendrent tous les extrémismes.
事实上,他们是滋生各种极端主义主要温床。
Par ailleurs, la masculinité se mesure au nombre d'enfants engendrés.
同时还与社会上把子女生得多视为壮有关。
C'est le recours au terrorisme qui a engendré le désespoir.
采取恐怖主义才造成了绝望。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,然灾害也在造成毁灭和破坏。
Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.
政治领导人有意引发种族暴力作为实现其腐化目标工具。
Que se passera-t-il si l'activité spatiale engendre des débris spatiaux?
空间活造成空间碎片情况下会出现什么情况?
Malheureusement, ces débats n'ont engendré que peu de résultats pratiques.
不幸是,这些辩论产生实际影响甚小。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
这一迅速变化复杂体系对发展带来挑战是多方面。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。