L'exécution des programmes d'ONU-Habitat est donc sérieusement entravée.
人居方案的执行因此受到很大影响。
L'exécution des programmes d'ONU-Habitat est donc sérieusement entravée.
人居方案的执行因此受到很大影响。
La promotion de la femme reste cependant entravée par de nombreux obstacles.
提高妇女地位仍有许多障碍。
Ses activités sont toutefois sérieusement entravées par le manque de ressources financières.
然而,委员会的工作因缺乏资金而受到严重阻碍。
L'exécution du programme est actuellement entravée par des restrictions de ressources.
该方案到及时的执行受到资源不足的制约。
Toutefois, les opérations policières continuent d'être entravées par l'insuffisance des ressources.
但是,警察行动继续因资源不足受到影响。
Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.
些同时,我们防治疟疾的工作因药价高昂而受阻。
La planification du recensement national a été entravée par un certain nombre de facteurs.
一些因素妨碍全人口普规划工作取进展。
Victimes d'attaques et de meurtres, ils ont également vu leur liberté de mouvement gravement entravée.
他们还遭受攻击和谋杀,行动自由也受到严重的限制。
Toutefois, et comme nous l'avons indiqué plus haut, cette croissance a été entravée en Cisjordanie.
但是,如上述,在西岸的成长陷于困难。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约的工作由于强加有关的站不住脚的前提条件而受阻。
La mise à profit de l'APD était parfois entravée par l'existence d'obstacles aux échanges.
贸易障碍有时会抵消官方发展援助的作用。
Il n'empêche que leurs opérations continuent d'être entravées par des difficultés d'ordre logistique et financier.
不过,后勤和财政限制继续阻碍混合警察部队开展行动。
L'efficacité du PNUD s'en trouvait entravée.
这种情况影响了本组织的有效性。
Les interventions humanitaires sont entravées par d'autres obstacles.
人道主义业务在其它方面也受到阻碍。
Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.
但是,今天,这种合作仍然由于限制性和拒斥性的制度而未开展。
La mobilité des femmes est entravée principalement par leur besoin de sécurité.
妇女的流动性主要因其安全需要受到限制。
Mais leur capacité à agir est entravée par le manque de ressources.
但是,他们这方面的力,无疑受到资源短缺的限制。
La réalisation de cet objectif ne doit pas être entravée par des émotions.
为实现此目标而开展的努力不应受情绪的妨碍。
Cependant, la mise en œuvre de ces projets a été entravée par les problèmes de sécurité.
但是实施这些项目却受到了安全形势的阻碍。
Au Népal, la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels est fortement entravée par la discrimination.
在尼泊尔,实现经济、社会和文化权利歧视问题密不可分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。