Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.
这项工作基本上由专门机构进行。
Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.
这项工作基本上由专门机构进行。
Les gouvernements doivent travailler avec les communautés locales et agir par leur entremise.
各国政府必须与本国的不同群合作,并通过他们开展工作。
Le Gouvernement s'efforce de remédier au problème, notamment par l'entremise des autorités religieuses.
目前正在致力于解决这个问题,包括通过宗教渠道。
Le SBSTA a noté que celles-ci seraient fournies principalement par l'entremise du SMOC.
科技咨询机构指出,这种贡献将主要通过全球观测系统提供。
Une campagne de sensibilisation à ce sujet avait été menée par l'entremise des médias.
通过大众媒介开展了有关这一专题的提高认识活动。
Le Bureau continuera d'œuvrer au processus politique par l'entremise du Comité de haut niveau.
联索政治处将继续通过高级别委员会支持这一政治进程。
Une campagne de sensibilisation des parents et des enfants était menée par l'entremise des médias.
还通过各种通信手段家长和儿童进行这方面的教育。
Le Gouvernement libanais s'est adressé, par l'entremise de son Premier Ministre, au corps diplomatique.
黎巴嫩政府已经通过其总交使团发表讲话。
Je voudrais, par votre entremise, Madame la Présidente, remercier M. Oshima de son exposé d'aujourd'hui.
主席女士,我要通过你感谢大岛先生今天我们作了通报。
Ou bien, plusieurs États agissent par l'entremise d'un organe commun pour commettre un fait illicite.
情况也有可能是,若干国家通过同一个机关实施一不法行为。
Il s'exerce par l'entremise de la Cour suprême et des tribunaux de tous les niveaux.
此项权力赋予了最高法院和各级法院。
Cela n'est réalisable que par l'entremise d'institutions régionales et internationales, en particulier de cette Organisation.
可以通过区域和国际机构,特别是本组织来实现这一点。
Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.
他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。
Nous redoublerons d'efforts pour promouvoir ces activités par l'entremise du Groupe de Minsk.
我们将加倍努力,通过欧安组织明斯克小组促进这些活动。
Nous affectons cette aide aux domaines identifiés par le Gouvernement afghan et l'acheminons par son entremise.
我们的援助将用于阿富汗政府指定的领域并通过阿富汗政府提供。
Je voudrais saisir cette occasion pour leur rendre hommage par son entremise, ainsi qu'à leurs familles.
我想借此机会通过他这些人及其家属表示敬意。
Ces mesures devraient être appliquées de façon large et systématique par l'entremise des organisations régionales pertinentes.
这些措施应当通过相关的区域管组织,来加以广泛和一贯的应用。
Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.
我们希望,通过秘书长的努力,这些暂时的困难将获得克服。
Le Belize se conformera au cadre convenu, récemment établi par l'entremise de l'Organisation des États américains.
伯利兹将遵守最近通过美洲国家组织达成的商定框架。
Cette contribution sera effectuée par l'entremise du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Somalie.
该捐款将通过联合国索马里信托基金拨付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。