Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.
离终点100米时减慢了速度。
Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.
离终点100米时减慢了速度。
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.
这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗。
Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.
过去两个月里,暴力水平降低。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.
世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。
Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.
的勇气、决心和信念从未削弱或动摇。
Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.
我们必须迅速和果断地采取行动,我们不能让势头消失。
Ses forces faiblissent.
来没有力气。
Ma vue faiblit.
我的视力下降了。
Le pouls faiblit.
脉搏减弱。
Sa patience faiblit.
〈义〉来不耐烦了。
Le vent faiblit.
风小了。
Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.
们恐怖主义面前既不会示弱也不会让步。
En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.
动荡不定的时候,我们不应踌躇不前。
Le pouvoir de l'État faiblissait à travers le monde.
当今的世界是政府权力日益减少的世界。
Si cela se produit, la dynamique actuelle de développement faiblira rapidement.
如果出现这种情况,目前的发展势头将很快失去动力。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.
但记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。
Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.
我们对中东和平的承诺决不能放松。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。