Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正的合作伙伴。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联合国还是国际社会,都不可推卸其集体责任。
Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.
如果减少风险仍为全球的优先次序,就不忽略这种政治挑战。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应的制度的想法正在讨论之中,忽基本法律原则的做法是不可行的。
Il importait que le Comité s'en inspire, plutôt que de faire abstraction de ce qui avait précédé.
委员会必须巩固已有的进展,不要无过去的经历。
Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.
要我们放弃平衡办法的要求忽略了现实,会使我们更加脱离实际。
En tant que Puissante occupante, Israël ne peut pas faire abstraction de ses responsabilités à l'égard de cette catastrophe.
作为占领国,以色列对这种灾难具有不可推卸的责任。
En faisant abstraction de la bioturbation, on s'expose au risque d'erreurs graves dans la datation des couches des carottes.
忽生物扰动会在确定样芯不同层的日期时造成重大错误。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。
Faire complètement abstraction de la justice engendre en revanche une culture de l'impunité qui compromet l'établissement d'une paix durable.
然而,如果忽司法,则会形成有罪不罚现象,并损害可持续的和平。
Lorsque l'on traite avec un musulman, on ne peut faire abstraction de sa religion, car c'est son mode de vie.
在与穆斯林打交道时,不们与其宗教相分离,因为宗教就是们的生活方式。
Or, dans les conditions internationales actuelles, nous ne pouvons pas faire abstraction de la collaboration entre États et de ses effets.
在目前的国际条件下,我们不忽国家间合作的重要性及其可产生的影响。
Faire abstraction de cette situation et appuyer un dialogue en faveur des mesures de confiance dans de telles conditions est très compliqué.
忘记这一点而在这种条件下支持建立信任对话,那是很复杂的。
Ma délégation estime que le Conseil de sécurité ne saurait faire abstraction de cette question dans l'examen de la situation au Sahara occidental.
我国代表团认为,安全理事会在处理西撒哈拉局势时不不审议这一主题。
Il est résolu à s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation, mais il ne peut pas faire abstraction de ses grandes difficultés économiques.
尽管柬埔寨致力于履行其对联合国的财政务,但它不无其经济状况的严峻现实。
Ce préjugé a été si fort qu'il reste encore difficile de comprendre l'identité culturelle de chaque peuple autochtone en faisant abstraction de la pauvreté.
这种烙印非常深刻,时至今日存在了解每个土著民族的独特文化特性与贫穷分开的问题。
La traite des personnes n'est rien d'autre que la continuation contemporaine de la traite des esclaves, et on ne saurait faire abstraction de ses victimes.
贩运人口就是贩卖奴隶活动在当代的继续,我们不忽其受害者。
Nous ne pouvons faire abstraction de cette menace qui pèse sur la paix et la stabilité, une menace que renforcent la pauvreté et les migrations massives.
我们不忽这一对和平与稳定的威胁,这一威胁因贫困和大规模移徙而更为复杂。
Le soutien de l'État dans le domaine des services apparaît très répandu et on ne peut faire abstraction de ses effets de distorsion sur le commerce des services.
国家对于服务业的支持显然是广泛存在的,这对服务贸易的扭曲作用不忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。