On sait très généralement comment identifier ce qu'exige la prévention.
制定预防性措施的手段是众所周知的。
On sait très généralement comment identifier ce qu'exige la prévention.
制定预防性措施的手段是众所周知的。
L'étendue des variables à inclure concernant des données générales dépend aussi généralement des objectifs analytiques.
应列入的背景变项围一般也取决于分析目标。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体上针对庭内的分工。
Les listes électorales ont semblé être généralement correctes.
选民名单从总体上说似乎正确无误。
Généralement, une liste des définitions serait la bienvenue.
一般而言,应该拟订一份定义表。
Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.
从此,委员会在一般情况下均遵循一程序。
Les bureaux d'évaluation manquent généralement de ressources.
评价办事处一般来说资源不足。
La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.
委员会通常会遵照秘书处的建议。
Les réseaux d'observation actuels laissent généralement à désirer.
现有的观测网络普遍需要加强。
La recommandation est généralement mise au point en mai.
案建议一般在5月定稿。
Les élections s'organisent dans un climat généralement favorable.
选举前的总体气氛是积极的。
Mais, les raisons de leur complexité sont généralement très différentes.
但些危机产生的原因却各不相同。
Les parachutages sont généralement destinés à d'autres îles proches.
些空投毒品的目的地一般都是附近的其它岛屿。
Le contexte est généralement important dans les décisions de justice.
前因后果在法律裁定中通常具有重要性。
Ce type de régime fixe généralement plusieurs conditions de constitution.
种制度通常就设定担保权所需满足的几项条件作出规定。
Les emplois qui leur sont proposés sont généralement précaires.
她们从事的职业种类往往缺少保障。
En pareil cas, la séance plénière a généralement lieu le mardi.
当出现种情况时,我们一般在星期二举行全体会议。
Le Comité note que l'administration a généralement appliqué ces recommandations.
委员会注意到行政部门大体遵守了些要求。
Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.
即便如此,开发署在一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。