Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉干这苦差使我可是求之得。
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉干这苦差使我可是求之得。
C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».
这是我有义务这样做,我心甘情愿这样做。
Si vous avez des questions, c'est bien volontiers que j'y répondrais.
如果您有任何问题,我会很乐意回答。
Je me passe volontiers de tes services.
我完全可以的帮助。
Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.
很好,我也想见见他。
S’il pleuvait demain, j’irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
假如明天下雨,俺可可以还想去电影院。去?
C'est un film que je reverrais volontiers.
这是我很想再看的一部电影。
S'il pleuvait demain, j'irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
我可能还想往电影院,假如明天下雨。往?
Celui-ci plus âgé accepte volontiers des bananes que nous avons achetées.
这只大一点的大象对我们买来的香蕉, 则是欣然接受.
Nous reconnaissons bien volontiers les progrès réalisés jusqu'à présent.
我们欣然认识迄今已出现的积极事态发展。
Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.
我国代表团将在适当时机提供更多详情。
S'il souhaite prendre la parole, je la lui donne bien volontiers.
他若想发言,我很高兴请他讲话。
Les États membres de l'Union européenne répondront bien volontiers à cette invitation.
欧洲联盟各成员国将高兴地答复与会邀请。
Nous accueillerons bien volontiers toutes les délégations désireuses de se joindre à cette liste.
我们还欢迎更多的代表团加入本决议草案提案国的行列。
La Serbie accueille donc volontiers le soutien international et les IDE pour les traiter.
因此,塞尔维亚欢迎国际支持和外国直接投资来处理这些问题。
Elle recourt de plus en plus volontiers à différents médias pour promouvoir ses diverses activités.
各种媒体也日益成为宣传大学活动的重手段。
Les parents s'adressent aussi plus volontiers aux avocats parce que ceux-ci leur donnent de l'argent.
父母们还由于律师给他们钱而倾向于找律师。
À l'heure actuelle, les jeunes filles suivent plus volontiers des études universitaires qu'une formation professionnelle.
目前女性更愿意参加学历培训而是职业培训。
Je l’aimerais volontiers, déesse et immortelle.
我乐意去爱女神和诸神一样的美女。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!是河水这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。