Chaque insuccès nous rend plus avisés.
吃一堑长一智。
Chaque insuccès nous rend plus avisés.
吃一堑长一智。
Il s'inquiète de l'insuccès des efforts entrepris pour lutter concrètement contre ces phénomènes.
委员会关注的是,为制止这些事件而作出的努力实际上并没有够消除这些。
J'en arrive maintenant aux insuccès.
在谈一谈们的挫折。
L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.
因对旧的模式再抱幻想,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。
La seule probabilité d'une décision défavorable ne suffit : il faut « plus qu'une probabilité, mais moins qu'une certitude d'insuccès ».
仅仅证明有作出利裁决的可性是够的:求的标准必须“高于有可败诉,但低于必然败诉。”
En cas d'insuccès, il faudra engager un avocat au Royaume-Uni pour qu'il saisisse les tribunaux au nom de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
如果成功,就需在联合王国雇用法律顾问,代表科索沃信托机构/科索沃特派团在法院交涉此事。
Nous ne pouvons nous permettre de courir le risque des États déliquescents ou même des poches d'insuccès dans certaines régions d'un État donné.
们国家失败,甚至个别国家部分地区失败。
Cet insuccès est selon toute probabilité imputable à l'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire depuis l'entrée en vigueur du Traité.
这种失败很可是因为自《条约》生效以来在核裁军领域缺乏进展。
Ces insuccès ont non seulement porté atteinte à l'autorité de la Conférence du désarmement, mais n'ont rien fait pour renforcer le Traité sur la non-prolifération.
这些失败仅伤害了裁军谈判会议的可信性,而且无助于加强《扩散条约》本身。
L'insuccès de la base de données de l'HEUNI, en termes de réponses et d'utilisation, ne permet pas d'envisager d'étendre de telles entreprises à d'autres régions.
从答复水平和利用水平来看欧洲防罪所数据库的成功极为有限,没有希望成为向其他区域扩大此种做法的依据。
D'autres priorités qui ont été proposées par la communauté internationale en vue d'une action à mener ont eu le même insuccès pendant une période tout aussi longue.
国际社会提议采取行动的其他优先考虑也搁置了大致相同长的时间。
L'insuccès rencontré sur la voie du développement s'explique par une multitude de facteurs, dont l'incapacité de profiter véritablement des avantages potentiels offerts par le statut de PMA.
在发展方面缺乏成功的因素众多,其中一个因素是充分利用与最发达国家地位相关的潜在利益。
En outre, le programme a eu à pâtir de l'absence généralisée de buts et d'objectifs quantifiables pour le suivi des progrès et du respect des engagements, ce qui explique notamment son relatif insuccès.
此外,普遍缺乏以数量测定的目标和监测进展与遵守情况的指标,对该方案造成破坏,这是成功有限的原因之一。
En nous fondant sur cette base numérique de 15, nous allons essayer de montrer qu'il y a eu cinq succès, cinq insuccès et cinq succès relatifs cette année. J'aborderai en premier les succès.
就以这个15的数字结构,将联合国安理会今年的工作归结为五个成功、五个挫折和五个一般。
Tirant les leçons des insuccès, pour ne pas dire échecs, des innombrables plans et stratégies pour l'Afrique, les dirigeants africains ont lancé, en même temps que l'Union africaine, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).
非洲领导人从执行无数的非洲计划和战略的成功的努力——即便是彻底的失败——中吸取教训,在成立非洲联盟的同时发起了非洲发展新伙伴关系。
Comme le souligne le rapport du Secrétaire général, le succès du Nouvel Ordre du jour a été au mieux limité, et cet insuccès relatif est imputable à toutes les parties prenantes, les pays africains comme la communauté internationale.
正如秘书长的报告指出的那样,《新议程》充其量是一个有限的成功。 它缺乏进展并归咎于有关的所有行动者:非洲国家和国际社会。
L'utilisation aveugle de ces armes dans les zones de conflit ou sortant d'un conflit a contribué à la rupture d'accords de paix et à l'insuccès des efforts de maintien de la paix et de consolidation de la paix.
在冲突和冲突结束后的地区滥用这些武器造成和平协议的破裂,并挫败维持和平与建设和平的努力。
Le présent rapport met l'accent sur certaines des grandes initiatives de renforcement des capacités actuellement menées et fait état de quelques-uns des insuccès qu'a connus le PNUD dans ce domaine, notamment son incapacité à pleinement intégrer les moteurs de développement dans ses activités.
本报告突出阐述了一些实施中的主力建设举措,并列举了开发署在这一领域工作中的若干缺陷,包括未将力建设驱动因素充分纳入本署工作之中。
Les progrès réalisés à ce jour et leur consolidation future risquent d'être gravement mis en péril en cas d'insuccès dans la mise en oeuvre d'autres aspects du financement, notamment d'un progrès réel dans la réalisation des objectifs relatifs aux ressources ordinaires dans les plans pluriannuels de financement.
在实施筹资战略其他方面而言,特别是在实多年筹资框架经常资源目标工作的切实进展方面,有一个明显的缺点,可会严重危及迄今已取得的成绩及其进一步巩固工作。
C'est à partir des insuccès - pour ne pas parler d'échecs - des innombrables plans et programmes expérimentés des décennies durant en Afrique que le NEPAD a été conçu par les dirigeants africains, puis adopté par la communauté internationale, dans l'optique résolue d'arrimer les initiatives de développement et les efforts de paix en Afrique à ses besoins spécifiques.
过去几十年,有计其数的方案和倡议成效甚微,甚至以失败告终,因此非洲领导人创建了新伙伴关系。 随后,国际社会接受了新伙伴关系,将它作为果断努力的组成部分,以便针对非洲大陆的具体需,提出相匹配的非洲发展倡议与和平努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。