La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现。
Des mécanismes de financement seront également examinés afin d'assurer la matérialisation des transactions.
还将探讨融资机制,以确保交易的进行。
Il participe à la matérialisation des engagements du Gouvernement dans la lutte contre la pauvreté.
它参与政府在脱贫方面承诺的落实。
Si oui, quelle pourrait être la contribution des planificateurs à la matérialisation de ce droit?
如果存在,规者如何促成该权利的实现?
REITERE son appel constant auxdites institutions en vue de la matérialisation de cette entreprise humanitaire.
再次呼吁上述机构兑现这一人道主义承诺。
RÉITÈRE son appel constant auxdites institutions en vue de la matérialisation de cette entreprise humanitaire.
再次呼吁上述机构兑现这一人道主义承诺。
Notre voeu le plus ardent aujourd'hui est la matérialisation dans les faits de toutes les mesures préconisées à Johannesburg.
我们今天热切希望,在斯堡倡导的所有措施将成为现实。
En outre, la reconstruction intensive et la matérialisation de projets à impact rapide sont tout à fait nécessaires.
此外,迫切需要进行广泛的重建工作和实现迅速生效的项目。
L'acte reste unilatéral, il a une origine unilatérale bien que sa matérialisation ou ses effets juridiques ne le soient plus.
这一行为仍然是单方面的,而且是在这一范围作出的,即使其具体实现或法律效力属于另外一个更为广泛的领域。
À cet égard, nous exhortons toutes les parties à redoubler d'efforts en vue de la matérialisation de l'Accord de paix de Bougainville.
在这方面,我们敦促所有当事方加倍努力,执行《布干维尔和平协定》。
Nous attendons avec intérêt la matérialisation de cette idée lorsque la Conférence du désarmement se réunira à Genève au début de l'année prochaine.
我们期望明年裁军谈判会议在日瓦开会时能最终做到这一点。
C'est le lieu de remercier tous les pays et institutions qui se sont largement impliqués dans la matérialisation de l'Accord de paix de Bougainville.
我要在此感谢参与执行《布干维尔和平协定》的所有国家和机构。
Ce que nous attendons aujourd'hui c'est la matérialisation des promesses faites.
我们今天期待的是履行已做出的承诺。
Ils sont ensuite cartographiés en fonction des principaux processus, tâches et activités qui contribuent à leur matérialisation ou qui permettent de les gérer ou les contrôler.
风险还按照导致产生风险或负责管理或控制风险的主要职能、工作和活动加以排列归纳。
Les peines encourues sont sévères et le juge algérien qualifie d'activité terroriste toute action qui concourt de près ou de loin à la matérialisation de l'acte incriminé.
阿尔及利亚法官将直接或间接参与实施起诉行为的一切行动认定为恐怖活动。
Selon le degré de destruction des infrastructures sociales, leur remise en service peut s'avérer d'importance critique pour la rupture du cycle de l'exclusion et la matérialisation de l'état de paix.
社会基础结构遭到破坏的严重程度各不相同,但它的恢复对于打破相互排斥的循环以及实现和平而言,至关重要。
Ils se félicitent aussi de l'adoption récente, qu'ils appuient, par le Parlement mongol d'une législation qui contribuera concrètement à la matérialisation des efforts internationaux visant à renforcer le régime de non-prolifération.
缔国也欢迎和支持蒙古议会最近通过立法,作为对加强不扩散制度国际努力的一项具体贡献。
On peut le dire sans que ce soit une critique à l'égard des mesures prises par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement pour atténuer les risques et les conséquences de leur matérialisation.
但这未反映出基本建设总计办公室为减轻风险做出的努力。
Ce mécanisme met les trois villages au cœur du système gouvernemental des Tokélaou et réaffirme l'autorité traditionnelle des trois conseils villageois, ce qui correspond à la matérialisation du concept de « Maison moderne des Tokélaou ».
该机制将三个乡村置于托克劳群岛政府体制的中心地位,并重新确认了这三个乡村委员会的传统权威,这同落实《托克劳群岛现代家园》的概念是一致的。
Les graves conséquences de la dégradation des sols et du déboisement généralisé dans cette région constituent un obstacle sérieux à la matérialisation de l'engagement croissant manifesté de par le monde de promouvoir le développement durable.
在这个地区,土壤侵蚀和大规模荒漠化带来的可怕后果严重妨碍了国际社会履行对可持续发展的坚定承诺。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。