L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标在可能的情况下持续大限度少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标在可能的情况下持续大限度少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚决支持并鼓励该机构关于大限度地少废物,特少核退役行动期间的废物的工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞实行健康的旅游政策,不对游客进行太多的管制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使对基础设施进行了这样的投资,也无法完全预防所有的灾害,所以,各政府需要建立各种轻损失的政策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向社会散发;这包括有关大限度少海底开采产生的生物多样性风险的建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,普遍采用的能源战略包括使用可再生能源供家庭取暖和做饭,并大限度地降低能源消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们的家废料管理战略,并为可持续的废料定性和少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美还赞麻醉品管制局的下述观点,即,应大力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而大限度地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性的任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反应堆和核燃料循环领域的新项目的发展,这特会导致就基本问题采取新的办法,即安全、防扩散和将核废物降低到低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题的章节,认为应在其中提及诸如风险少、尽大限度少风险、风险消除、风险预防、风险管理或上述两项或多项的综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》的执行章节中,与环境署尤为相关的,要就有关能源、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资源、运输和安全(有关将环境影响少到低程度)以及可持续生产和消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
家整体规划当局认为,通过改善高质量服务的提供可以尽可能少保健提供过程中的地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配的主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区少废物产生程度和清洁生产、加强化学品公约和危险废物公约间的合作以及编制中东欧无害环境管理作为持久性有机污染物的废物的区域方针的工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于机构和行政能力,因为我们认识到实施《行动纲领》所需要的能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们的技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变化和废料定性与少等技术领域中的技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术的总体目标设法在把环境影响保持在低限度的情况下制造产品或提供服务;可持续的消费活动则力求有效地利用此种产品或服务,从而把大的消费满足与低的环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,应当注意的即使公认的加工工艺也经常可能发现采用相对简单的措施即可使废料进一步少的情况:操作条件的改变可能少废料的数量或改善含金属废料的质量,而且废料流的分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时不能回收的。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲家可持续的固体废物管理方案,通过尽大限度少废物的生、对之进行再循环处理、有效地把服务和私人化和订立相关的条例、以及发展非正规部门的小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来的做法,推动了在整个非洲区域内对废物实行管理的区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废物综合管理计划涵盖所有废物来源,包括市政和工业废物、所有阶段的废物管理链包括尽量少废物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材料、处置和能源回收、后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管佳可行技术和佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其包括隔离和少到低限度等废物管理措施,但,在没有充分、及时和适当的技术和财政援助的情况下,发展中家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中包括小规模的医院焚烧炉,虽然这并不佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。