La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表团走出机场时被记者拍了不少照片。
La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表团走出机场时被记者拍了不少照片。
Des secteurs palestiniens ont été bombardés à 19 reprises et mitraillés 35 fois.
巴斯坦地区遭到19次炮和35次机关枪火力轰。
Le domicile du commandant supérieur de la gendarmerie a été attaqué et mitraillé à l'arme lourde.
宪兵队高级指挥官住所受到重武器袭和扫。
Le camp de gendarmerie d'Agban, le célèbre camp de gendarmerie d'Agban, a été encerclé et mitraillé.
著名Agban宪兵营受到包围和扫。
À 17 heures, les forces d'occupation israéliennes, positionnées à Tallet Elradar dans les fermes de Cheeba, ont mitraillé les environs de la position à la mitrailleuse moyenne.
,部署在Chebaa农场内Tallet El-Radar以色列占领部队用中型机枪向阵地四周连发。
À 16 h 10, les forces d'occupation israéliennes, positionnées à Tallet Elradar dans les fermes de Cheeba, ont mitraillé les environs de la position à la mitrailleuse moyenne.
10分,部署在Chebaa农场内Tallet El-Radar以色列占领部队用中型机枪向阵地四周连发。
Un pétrolier battant pavillon chypriote, le Mikonos, est mitraillé à 7 milles marins au nord de Matanzas, depuis une embarcation à bord de laquelle se trouvent des terroristes d'origine cubaine provenant des États-Unis.
由来自美国原籍古巴恐怖主义分子驾只在Matanzas以北七公里处用机枪扫悬挂塞浦路斯旗“Mikonos”号油。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员驱车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻行为规模和暴力程度。
Le 19 janvier à 17 heures, une camionnette de la police a été mitraillée depuis le territoire occupé par les Russes alors qu'elle patrouillait près du poste de contrôle de la police géorgienne dans le village de Dvani (district de Kareli).
00时,一辆警察小货车在Kareli区Dvani村格鲁吉亚警察检查站巡逻时遭到来自俄罗斯占领领土。
Comment des hommes intelligents et cultivés ou de simples honnêtes citoyens, des hommes ordinaires, ont-ils pu, jour après jour, mitrailler des centaines d'enfants, leurs parents et grands-parents, puis le soir venu, écouter avec plaisir une cadence de Schiller ou une partita de Bach?
有理智受教育人们或遵守法纪公民们,普通百姓们如何能够每天用机枪向数百儿童扫,向他们父辈和祖父辈扫,而到夜晚却能照样享受席和巴赫作品?
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4时左右(当地时间),59岁瓦莱里耶·阿米尔下班驱车回家,当他行在耶路撒冷以北Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐在一辆过汽车里恐怖份子朝他汽车开枪扫。
Hier après-midi, à environ 13 h 30 (heure locale), deux terroristes en civil armés de fusils d'assaut Kalachnikov sont descendus d'un véhicule volé dans le centre de la ville de Beersheba, au sud d'Israël, et ont commencé à mitrailler aveuglément des soldats et des civils dans une pâtisserie proche.
昨天下午,大约1时30分(当地时间),在以色列南部城市Beersheba市中心,两名穿着平民服装恐怖分子持Kalashnikov 冲锋枪从一辆偷来汽车下来,然后向附近饼店内士兵和平民滥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。