Je me réjouis de sa présence parmi nous.
我非常高兴他今天能够来到我们中间。
Je me réjouis de sa présence parmi nous.
我非常高兴他今天能够来到我们中间。
L'ONU élargit rapidement sa présence multimédia sur Internet.
联合国迅速扩大其因特网上的多媒体存。
Belgrade ne rétablira pas de présence physique au Kosovo.
贝尔格莱德不会科索沃恢复实际存。
Leur détention vise uniquement à garantir leur présence au procès.
这些人遭受羁押只是为了保证他们被送交法官。
Nous saluons également la présence parmi nous du Secrétaire général.
我也要特别欢迎联合国秘书长安南阁下。
Les organismes humanitaires ont considérablement renforcé leur présence en septembre.
9月份,人道主义构大幅增加了它们的存。
Je salue la présence à cette séance du Secrétaire général.
我欢迎秘书长参加本次会议。
La KFOR devra maintenir une présence pour assurer la sécurité.
为确保环境的安全,驻科部队必须保持必要的存。
Je voudrais saluer la présence du Secrétaire général parmi nous aujourd'hui.
我愿欢迎秘书长今天出席我们的会议。
Une des femmes a été violée en présence de son mari.
其中一名妇女当着其丈夫的面被强奸。
Pour ce faire, il faut renforcer la présence sur le terrain.
而这要求加强工发组织增加其外地活动。
Ces mesures d'appui supposent une présence internationale minimale et tronquée.
这些支助措施表明了最基本的起码国际存。
Cela est largement dû à la présence des forces des Nations Unies.
这很大程度上是由于有联合国的存。
Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?
我们是否赞成该省无限期地派驻人员?
Cela s'explique par la présence de la puissante et prestigieuse KFOR.
这是因为强大和深孚众望的驻科部队那里。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三个因素是软弱或方向不明的地方领导。
Nous sommes très honorés par la présence du Ministre de la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山部长的出席使我们感到非常荣幸。
Les rapports faisant état de la présence de groupes armés restent préoccupants.
有关武装团伙存的报告仍令人关切。
À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
我期盼到多哈见到诸位。
Nous nous félicitons également de la présence de tant d'autres ministres.
我们也很高兴和荣幸地看到众多其他部长的出席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。