En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予以处罚。
En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予以处罚。
La non-application de ces règles entraîne des pénalités.
不遵守上述规则将受到规章制度方面的惩罚。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则处以规避税额100%的罚款。
Un tir au pied marqué sur pénalité ou en cours de jeu donne droit à 3 points.
直接用脚在比赛进行任何一时刻或者罚点球入门,可以得到3分。
L'article 11 de l'accord autorisait la KNPC à résilier unilatéralement l'accord sans encourir de pénalité.
协议第11条给予KNPC单方面终权利,不会因行使这一权利而受到相应处罚。
Avant, les banques et les assureurs devaient s'acquitter de pénalités quand elles investissaient hors du marché local national.
之前,如果银行和保险人在本国市场外投资会受到处罚。
Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.
只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。
Les pénalités représentent à elles seules l'intégralité du budget salarial des agents est-timorais.
仅罚款就足以支付东帝汶警官的全年薪金预算。
Cela me conduit à la question du respect et des pénalités pour non-respect.
下面我要谈谈遵守与处罚不遵守行为的问题。
Le Comité a appliqué ces principes directeurs aux réclamations pour pénalités de retard.
小组对关于逾期罚款的索赔适用这些准则。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à titre de pénalités de retard.
专员小组建议,误工罚款不予赔偿。
La violation de ces dispositions entraîne des pénalités allant jusqu'à l'amende pénale et l'incarcération à vie.
犯法的刑罚可包括刑事罚款和无期徒刑。
Pour la même raison, les amendes ont été retirées de l'échelle des pénalités.
由于样的理由,从惩罚的规定中取消了罚金。
Ce chiffre comprend quelque 230 000 dollars au titre d'amendes et de pénalités.
这个数字包括罚款和行政罚款约23万美元。
Dans le cas du projet Saqlawia, la pénalité était de IQD 600 par jour.
就Saqlawia项目而言,集团称,逾期罚款为每天600伊拉克第纳尔。
Dispositions contractuelles prévoyant des pénalités en cas de retard d'exécution
小组只有在委员会未就一索赔裁定赔偿的情况下才作出给赔的建议。
Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la pénalité de retard.
小组建议对清偿损失额不予赔偿。
Passé ce délai, une pénalité de 200 000 euros devrait être versée en cas d'annulation.
此后保留预定但又取消将预支付200,000欧元的注销费。
Ces discriminations sont sanctionnées par les pénalités prévues aux articles 142 et 143 de la même loi.
这种歧视将受到一法案第142条和第143条规定的惩罚措施的惩处。
On ne sait pas encore si le Gouvernement entend lui faire payer des pénalités ou des intérêts.
还不清楚政府会征收罚款还是利息。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。