Elle a obtenu une prolongation de congé.
她了长假。
Elle a obtenu une prolongation de congé.
她了长假。
On en aura bien profité cette année. L'été a joué les prolongations.
今年我们会很享受。夏天特别长。
Or la Convention ne permet pas de telles prolongations.
然而《公约》并不允许这样长。
(i) toute autre information pertinente relative à la prolongation proposée.
㈨ 与提议请求有关任何其他信息。
Le Conseil a approuvé la prolongation du programme concernant le Liban.
执行局核可了黎巴嫩方案长。
Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.
提议每一年各列一栏。
1 Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.
提议每一年各列一栏。
Je ne suis pas favorable à une simple prolongation des consultations officieuses.
我不赞成长非正式会议。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起火上加油、推波助澜作用,使冲突旷日持久。
Aucun raisonnement militaire ne justifie la prolongation de la souffrance de la population.
任何军事理由都不能为让居民进一步痛苦辩解。
Les parties ont appelé cette prolongation le «supplément no 4».
有关方面称这种长为“第4号补充协议”。
Nous sommes ici aujourd'hui pour demander une dernière prolongation de 12 mois encore.
我们今天来这里再次提出同样请求:最后再长12个月。
Il jouent les prolongations.
他们进行加时赛。
Nous envisageons également favorablement un arrangement permanent visant la prolongation indéfinie de ce moratoire.
我们还正积极考虑一项将无限长这一暂停禁令永久安排。
La Convention n'autorise aucune prolongation des délais pour la destruction de ces stocks.
《公约》不允许长销毁储存限。
Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.
我们不能听任一些区域冲突无限拖下去。
Bien que la Commission ait dû demander une prolongation, l'atmosphère est restée constructive.
虽然委员会不不要求,但气氛还是建设性。
Une commission parlementaire a déposé une motion demandant la prolongation du programme de stimulants.
某议会委员会提出动议,要求扩大这项刺激方案。
Ils devraient également envisager de demander une nouvelle prolongation de la période de transition.
最不发达国家还应考虑要求进一步长过渡。
L'ATNUTO n'a cependant pas ménagé ses efforts pour limiter de telles prolongations.
但是东帝汶过渡当局作出了重大努力,缩短逾逮捕令限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。