La mise en œuvre d'une stratégie de régionalisation de l'encadrement périnatal peut être considérée comme un des facteurs permettant de réduire la mortalité maternelle et infantile.
采行按照地区提供围产期协助的战略,可视为旨在降低孕产妇和围产期死亡率的一项决策。
La mise en œuvre d'une stratégie de régionalisation de l'encadrement périnatal peut être considérée comme un des facteurs permettant de réduire la mortalité maternelle et infantile.
采行按照地区提供围产期协助的战略,可视为旨在降低孕产妇和围产期死亡率的一项决策。
S'agissant du cancer du col de l'utérus, le programme maternel périnatal et le programme de santé génésique et de planification familiale traitent le problème et consacrent des fonds au dépistage dans leurs domaines d'activité respectifs.
于宫颈癌,保护围产期产妇的计划以及生殖健康和计划生育规划包括了该问题,并为在高发区种疾病拨了专款。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护理方面的规范性文件:《二、三级妇科护理指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Il s'agit du programme de vie sexuelle saine et du programme national périnatal, qui concernent les soins aux femmes avant la conception planifiée, le suivi de la grossesse et du développement du fœtus, l'assistance à l'accouchement et les soins aux nouveau-nés pendant les premiers jours.
健康性生活方案和全国围产期学方案,包括妇女计划妊娠之前的保健、孕妇保健和胎儿发育,包括妊娠期间护理和新生儿出生头几天内的护理。
Dans le cadre du programme maternel périnatal qui relève du Plan de réduction de la mortalité maternelle on s'attache à étendre les contrôles prénatals et le suivi des accouchements en établissement avec fourniture de médicaments en vue de soins gratuits dans les zones pauvres pour 24 % des accouchements enregistrés dans le pays (environ 150 000) et pour 10 % des cas d'urgence en obstétrique.
目前也在执行一项保护产妇计划,它是降低母亲死亡率计划的组成部分。 由于该计划的执行,扩大了产前检查的覆盖面,对新生儿的护理已形成制度,在贫困地区用药是免费的,受益婴儿占全国全部新生儿的24%(约为150 000),其中有10%为产科急诊。
Assistance technique fournie par des consultants du Centre latino-américain de périnatologie et le développement humain d'Uruguay (CLAP) en vue de l'utilisation et du maniement du système informatique Périnatal et de la mise au point de protocoles de recherche médicale fondée sur les éléments d'information fournis par les services de suivi maternel et périnatal avec des médecins pédiatres et des gynécologues des 28 maternités réparties dans le pays.
聘请驻乌拉圭的拉美分娩与人口发展中心顾问,对分娩信息系统的使用与管理给予技术支持,改进症状医学调查方案,从而提高全国范围内28家分娩服务中心的儿科和妇科医生的分娩护理水平。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。