Sincèrement tous les services publics pour tous les fabricants à créer des conditions favorables à l'efficacité et revigorant.
有朝气的女孩搞产品促销.一切为大众诚心服务,一切为厂家创造条件搞活效益.
Sincèrement tous les services publics pour tous les fabricants à créer des conditions favorables à l'efficacité et revigorant.
有朝气的女孩搞产品促销.一切为大众诚心服务,一切为厂家创造条件搞活效益.
Notre tâche consiste donc à répondre aux espoirs que le Sommet a fait naître en revigorant le multilatéralisme sous tous ses aspects.
因此,我们的任务是通过恢复多边主义所有方面的活力来实现首脑会议使人们产生的希望。
Le message est clair et passe par des couleurs euphorisantes, des imprimés revigorants.Un décloisonnement des genres qui se veut aussi celui des générations.
通过让人赏心悦目的色和醒目的印花设计,这个设计风格的特色已经表现得十分明显。
Notre Organisation internationale doit donc déployer davantage d'efforts pour atténuer les tensions et régler les crises en réformant et en revigorant le rôle de ses deux organes principaux, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.
因此,本国际组织必须花更多的精力减缓紧张局势和解决危机,改变和振兴其两个主要机构,即安全理事会和经济及社会理事会的作。
Après avoir fait remarquer que le Gouvernement cambodgien a estimé que les procès allaient coûter 50 millions de dollars, M. Shawcross a dit : « cela soulève une autre question très intéressante : Cet argent ne serait-il pas mieux utilisé par le Cambodge en revigorant et en restaurant le système judiciaire cambodgien? ».
罗斯先生在注意到柬埔寨政府估计柬埔寨法庭审案将耗费5 000万美元后说,“这提出了另一个非常有意思的问题:这笔钱花在重振和恢复柬埔寨司法系统上不是对柬埔寨更好吗?”
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。