Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简了指挥与控制结。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整简了指挥与控制结。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
案管理办公室的职责进行合理改革和调整。
Le réalignement tient compte des pratiques et de l'efficacité d'un système axé sur les usagers.
调整考虑到最佳做法和有效且面向客户的服务。
Il avait donné lieu à quelques commentaires, la majorité des membres étant favorable à un réalignement sur cet instrument.
它引起了一些评论,大多数委员支持重新调整该条,与该文书一致。
Mme Juul (Norvège) déclare qu'elle attend avec impatience la mise à jour du projet de réalignement du Secrétariat.
为了实现更强大和更有效的维和法及机制,泰国将继续积极参与有关区域安排的讨论。
Ces changements traduisent également le réalignement des ressources sur les fonctions et les activités proposées dans le programme de travail.
这些变还说明按照工作案中提议的职责和活动重新调整资源。
Cet écart est dû en partie au réalignement des tâches rendu nécessaire par les importants changements structurels intervenus au PNUD.
部分原因是整个开发计划署进行了较大的机改革,必须一些任务的轻重缓急作出调整。
Elle a indiqué que l'enquête sur l'évaluation des besoins des bureaux extérieurs pourrait influer sur le réalignement du personnel du siège.
她说,外地需求评价调查结果可能影响总部工作人员的调整工作。
Le réalignement des taux de change et la spéculation financière sur les produits de base ont aussi pesé sur la situation.
汇率调整和商品金融投机又其中推波助。
Par suite du réalignement de la Force sur la Ligne bleue, la zone des opérations s'est agrandie et a changé de nature.
部队迁移到蓝线以后,业务地区面积上有所扩大,并且性质发生了变。
L'adoption d'une classification des effectifs fondée sur des besoins vérifiables offre d'immenses possibilités de réalignement stratégique des bureaux de pays du FNUAP.
根据明显的案需要采取的员额配置类型为人口基金国家办事处的战略调整提供了巨大的机会。
L'introduction de la GAR a nécessité un réalignement considérable de la pratique, des outils et des méthodes de l'évaluation au sein du PNUD.
采用成果管理制度要求开发计划署的评价做法、手段和过程作相当大的调整。
Le Comité spécial prend note du changement de subordination du Centre d'opérations et espère le voir fonctionner de manière efficace suite à ce réalignement.
特别委员会注意到情况中心隶属关系的变,期待它调整后有效履行职能。
Le réalignement des priorités aura deux objectifs : a) accroître les synergies et dynamiser l'approche collective; b) adapter la capacité Internet à des technologies en pleine évolution.
调整优先事项有两个目的:(a) 增加协同作用,鼓励团队精神;(b) 准备好因特网的能力,以利用不断发展的技术。
Cela reflète un réalignement et un renforcement des fonctions dans les bureaux extérieurs qui présentent des possibilités de croissance des recettes, principalement en Amérique latine.
这表明已重新调整并加强了那些能够为增加收入提供机会的外地办事处的职能,例如拉丁美洲。
À la suite du retrait des forces éthiopiennes et de la formation du nouveau gouvernement, le réalignement des factions et des groupes armés se poursuit.
埃塞俄比亚部队撤出和新政府组成之后,武装派别和武装团体继续进行重组。
Le réalignement récent du nouveau Ministère de la femme, de la communauté et du développement social, y compris sa Division des femmes, en est un exemple.
最近新成立的妇女、社区和社会福利部(包括其妇女司)进行了重新调整就是一例。
Bien au contraire, les propositions que ce débat permet de formuler constituent un élément essentiel et fondamental de la stratégie de réalignement et de repositionnement de l'UNOPS.
相反,提出的建议是项目厅调整和重新定位战略中极为重要的有机环节。
Le réalignement des politiques a débouché sur un réseau de transports publics qui assure 70 % du déplacement moyen des banlieusards par jour pour l'ensemble de la ville.
政策改革使公共交通可满足全市平均日常上下班行程的70%的需要。
Ce réalignement constitue une menace non seulement pour la paix et la stabilité régionales mais également pour les troupes de la FINUL et pour les Forces armées libanaises.
这样的改组不仅威胁到区域和平与稳定,而且还威胁到联黎部队和黎巴嫩武装部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。