Les nombreuses violations touchant le régime mettent sa crédibilité et sa cohérence en doute.
众多破坏该制度行为使其可信性与一致性受到质疑。
Les nombreuses violations touchant le régime mettent sa crédibilité et sa cohérence en doute.
众多破坏该制度行为使其可信性与一致性受到质疑。
Il incarnait sa volonté et ses aspirations.
他体现了他们意志和愿望。
La Commission tiendra bientôt sa septième réunion.
委员会很快就会举行第七次会议。
Elle précise sa définition du terme migrant.
其中特别提到了特别报告员使用“”。
Il a été torturé pendant sa détention.
他在被拘留期间受到了酷刑。
La communauté internationale a sa part de responsabilité.
国际社会应承担部分责任。
Depuis sa création, le Comité a fait beaucoup.
反恐委员会自成立以来取得了很多成就。
On ne saurait donc vanter sa supériorité universelle.
没有任何理由可以说这一模式具有普遍优越性。
Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.
不结盟运动正式立场将在下一天介绍。
Ainsi, il faudrait d'abord balayer devant sa porte.
因此,我们必须首先检查一下自己后院。
L'ONU élargit rapidement sa présence multimédia sur Internet.
联合国迅速扩大其在因特网上多媒体存在。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己命运。
Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.
他指出,该建议目前形式会保护后来当事人。
Mettre en place un processus approprié contribuera à sa réussite.
为如何解决此一问题制一项适当程序,将有助于取得进展。
Le Traité entre en vigueur au moment de sa signature.
条约将在签署后立即生效。
Le Mexique exprime sa grande solidarité avec le peuple haïtien.
墨西哥重申,它声援海地人。
Il attend beaucoup de sa collaboration étroite avec l'ONUDI.
塔吉克斯坦期待着同工发组织开展密切合作。
Rétablir les relations personnelles de l'usagère avec sa famille.
- 重建使用者与其家人之间关系。
(51) Examinée par la Commission préparatoire à sa quatrième session.
(51) 已在预备委员会第四届会议审议。
(67) Examinée par la Commission préparatoire à sa quatrième session.
(67) 已由预备委员会第四届会议审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。