D'innombrables conflits mondiaux reposent sur un sectarisme culturel fondamental.
在无数全球冲突表面之下隐藏着根本文化偏见。
D'innombrables conflits mondiaux reposent sur un sectarisme culturel fondamental.
在无数全球冲突表面之下隐藏着根本文化偏见。
Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.
它绝不能成为宗派主和恐怖主害者。
Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.
也必须对付伊拉克境内现在在令憎恨宗派主。
Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.
伊拉克已经显示出一道努力和超越宗派主能力。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主和教派主。
Beaucoup trop de personnes continuent de voir leurs vies gâchées par le sectarisme et la haine.
很多生活继续因为派别活动和仇恨遭破坏。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有务消除个主、帮派主和地方主。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
种族和族裔偏见往往为社会结构中所固有。
Agir en vue d'interdire toutes les paroles et tous les actes qui pourraient inciter au sectarisme et au tribalisme.
努力禁止一切可能煽起部落主和种族主言论和行动。
Sans réconciliation, la société vivra constamment dans la haine et le sectarisme, indépendamment de son statut.
如果没有和解,这些族群将永远生活在一个充满仇恨与偏见世界中,无论地位出现何种变化。
La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.
会议还谴责离间伊拉克民所有宗派主号召。
Le chemin vers un avenir meilleur passe par la coopération et le compromis, non par le sectarisme et la séparation.
建立更美好未来途径是合作和妥协,而不是宗派主和分裂。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
起因于教派纷争谋杀数目——这是伊拉克一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
L'appel à la haine n'est qu'un symptôme, une manifestation extérieure de quelque chose de beaucoup plus profond : l'intolérance et le sectarisme.
仇恨言论不过是一种症状,是更为深刻不容忍和偏见外部表现。
L'Irlande s'emploie à trouver des solutions à des problèmes sociaux tels que le racisme et le sectarisme en adoptant des politiques sportives.
爱尔兰一直在努力利用体育政策解决社会问题,如种族主和宗派纷争。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式不容忍、歧视、定型观念、种族相貌、偏见和贩卖仇恨。
Combattre le terrorisme implique de combattre toutes les idéologies extrémistes qui font l'apologie de l'intolérance religieuse, du sectarisme ou de la haine raciale.
对抗恐怖主需要消除所有那些助长宗教、宗派或族裔仇恨极端意识形态。
La Ligue contre la diffamation a spécialement pour mission de lutter contre l'antisémitisme et le sectarisme, de détecter les attitudes antisémites et d'y parer.
反诽谤同盟主要任务主要是打击反犹太主和偏见,以及监测和回应反犹态度。
Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.
我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结宗派主给我国带来伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。