La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代每次航行额外为14,370美元。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代每次航行额外为14,370美元。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶和机械支付的附加1,741,000美元。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额外工资和引起的用1,000,000美元。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而加支付了758美元的。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙公司的附属轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为公司提高而加了用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原上涨的索赔49,724美元。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额外数额为795,199美元,其中运送原的船舶的额外539,623美元,运送产品的船舶的额外255,576美元。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就加的不予赔偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵和占领科威发生后,公司对在海湾的所有航行实行船舶和机械追加。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克和科威)之间发生战事,NITC须支付额外的。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离科威,因此以此理由加是没有根据的。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC的额外已经或可能已转给国际事务部。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据和船东的有关租约支付额外的战争。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中的每一个国家都及时、无条件地缴纳了额外会,其比率相当于欧洲联盟在世界国产总值中所占份额的四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于加的,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交的证据和解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供的证据,对于索赔额无法按与当时已有的产量相关的和与加的产量相关的加的加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟的海外电话、额外的通讯开支和加的提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威,公司只得支付额外工资和,以维持轮所需的工作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额的其余部分,小组认为,只有与沙公司当时已有产量的运输相关的加的才是原则上应予赔偿的。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额外的付款证明或伊拉克入侵和占领科威之前支付的通常率的额外证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。