Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .
这位七旬老太居然是个小偷,真让人惊讶。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。
Il n'est pas surprenant qu'il ait échoué.
他输了,这点让人意外。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这是理所当然的。
En effet, ces conclusions n'ont rien de surprenant.
实际上,这些结论人感到意外。
Le monde avait davantage changé, de manière encore plus surprenante.
世界发生了更多的、更加人难以想象的变化。
Une position qui ne paraît pas surprenante ces jours-ci, n'est-ce pas?
现在这种情况似曾相识,是吗?
Depuis les années 50, on a des preuves surprenantes que le Prieuré de Sion existe.
从上世纪五十年代起,我们就拥有了那些能证明郇山隐修会存在的惊人证据。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞前虽然人安,但毫奇怪。
Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.
这样的混淆至少是人吃惊的,特别是这出自于法律事务厅。
Ce n'est pas quelque chose de nouveau ou de surprenant.
这是新的或人感到奇怪的情况。
Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.
已经建立起来的联合办事处只有两个,这实在出人意料。
Il n'est pas surprenant que nous chérissions aujourd'hui la paix instaurée.
毫奇怪,今天,我国珍惜我们实现的和平。
Il n'est guère surprenant qu'Israël se soit félicité du rapport.
以色列对本报告表示欢迎,这一点也人意外。
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
人惊奇的是,可持续性的问题在有几份评价报告没有涉及。
Nos ressources sont limitées mais malgré cela nous avons obtenu des résultats surprenants.
我国资源稀少,但即使如此,我们还是取得了惊人的成绩。
Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.
他还来教训我们,实在有点奇怪。
En ce qui concerne l'ampleur du trafic, il existe des divergences surprenantes.
关于贩运人口的规模,她对一些前后一致的情况感到困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。